The applicant also submitted copies of audited consolidated financial statements of Keppel Corporation Limited, the applicant's parent company. | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب. |
In his address, the speaker noted that, in the European Union, IFRS were required only for the consolidated financial statements of listed entities. | UN | وأشار المتكلم، في مداخلته، إلى أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا تلزَم، في الاتحاد الأوروبي، إلا في البيانات المالية الموحدة للكيانات المسجلة في البورصة. |
(iii) Companies that contribute at least 20 per cent to assets or revenues in the consolidated financial statements of companies that have shares listed or bonds outstanding | UN | `3` الشركات التي تسهم بنسبة 20 في المائة على الأقل في الأصول أو العائدات في البيانات المالية الموحدة للشركات التي لها أسهم مدرجة في البورصة أو سندات مستحقة |
113. The consolidated financial statements of LISCR Limited Liability Corporation (LLC) for 2006 have, however, not yet been audited. | UN | 113 - بيد أن البيانات المالية الموحدة للسجل المحدود المسؤولية لعام 2006 لم تراجع بعد. |
The research and analysis covered consolidated financial statements of companies that applied IFRS for the first time in 2004. | UN | 69- وشمل البحث والتحليل بيانات مالية موحدة لشركات طبقت المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2004 للمرة الأولى. |
For example, in the European Union, IFRS must be applied to the consolidated financial statements of listed companies. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، يتعين تطبيق تلك المعايير على البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية. |
The implementation of IFRS for the preparation of consolidated financial statements of listed companies in Germany became mandatory following the decision of the European Union to implement the IAS Regulation of 2002. | UN | وأصبح الأخذ بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في ألمانيا أمراً إلزامياً عقب صدور قرار عن الاتحاد الأوروبي بتنفيذ قانون معايير المحاسبة الدولية في عام 2002. |
The applicant also submitted the audited consolidated financial statements of LMUK, the applicant's parent company, in accordance with regulation 12, paragraph 7. | UN | وأحال مُقدّم الطلب أيضا البيانات المالية الموحدة والمراجَعة لشركة لوكهيد مارتن المحدودة بالمملكة المتحدة (LMUK) التي هي الشركة الأم، وذلك وفقا للفقرة 7 من المادة 12 من النظام. |
The applicant also submitted the audited consolidated financial statements of LMUK, the applicant's parent company, for 2009, 2010 and 2011, in accordance with regulation 12, paragraph 5 (b). | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا البيانات المالية الموحدة المراجعة لشركة لوكهيد مارتن القابضة المحدودة في المملكة المتحدة، الشركة الأم لمقدم الطلب، لأعوام 2009 و 2010 و 2011، وفقا للفقرة 5 (ب) من المادة 12. |
1. In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, I have the honour to submit the consolidated financial statements of UNRWA for the year ended 31 December 2012, which I hereby approve. | UN | 1 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية الموحدة للأونروا عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
1. In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, I have the honour to submit the consolidated financial statements of UNRWA for the year ended 31 December 2013, which I hereby approve. | UN | 1 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية الموحدة للأونروا عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Pursuant to financial regulations 11.4 and 12.1, I have the honour to submit the consolidated financial statements of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for the biennium ended 31 December 2009, which I hereby approve. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أقر هنا بموافقتي عليها. |
Financial statements must be prepared within three months of the date on the balance sheet, and should be presented for approval at the annual general shareholders meeting within six months (eight months in the case of consolidated financial statements of a group). | UN | 39- ويجب أن تُعدَّ البيانات المالية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ الميزانية العمومية، كما ينبغي أن تعرض للموافقة في الاجتماع العام السنوي للمساهمين في غضون ستة أشهر (ثمانية أشهر في حالة البيانات المالية الموحدة لمجموعة شركات). |
Pursuant to regulations 11.4 and 12.1 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), I have the honour to submit the consolidated financial statements of UNRWA for the biennium ended 31 December 2011, which I hereby approve. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي والقواعد المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة للوكالة المعدّة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي أقر هنا بموافقتي عليها. |
Pursuant to financial regulations 11.4 and 12.1, I have the honour to submit the consolidated financial statements of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (including the Microfinance and Microenterprise Department) for the year ended 31 December 2007, which I hereby approve. | UN | عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي، أتشرف بعرض البيانات المالية الموحدة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (بما في ذلك إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر) عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أقر هنا بموافقتي عليها. |
(d) IAS/IFRS are permitted in consolidated financial statements of issuers of securities pending admission to public trading or trading on one of the regulated markets of the European Economic Area (Accounting Act, article 55, p. 6b); | UN | (د) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الموحدة لجهات إصدار أوراق مالية مرشحة لدخول مجال التداول العام أو التداول في أحد الأسواق الخاضعة للوائح تنظيمية في المنطقة الاقتصادية الأوروبية (المادة 55 من قانون المحاسبة، الفقرة 6b)؛ |
(e) IAS/IFRS are permitted in consolidated financial statements of entities that are part of a group in which a higher-level parent company prepares consolidated financial statements under IAS (Accounting Act, article 55, p. 6c); | UN | (ﻫ) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الموحدة للكيانات الأعضاء في مجموعة مالية إذا كانت الشركة الأم الأعلى مستوى تُعِدّ بيانات مالية موحدة وفقاً لمعايير المحاسبة الدولية (المادة 55 من قانون المحاسبة، الفقرة 6c)؛ |
The consolidated financial statements of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which include the accounts of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, for the biennium ended 31 December 2013 have been prepared in accordance with financial rule 106.10 and article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | أُعدّت البيانات المالية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتي تشمل حسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقاً للقاعدة المالية 106-10 والمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
38. The consolidated financial statements of the United Nations recorded a deficit of $524 million (2010-2011: deficit of $184 million) and a net shortfall of income over expenditure of $917 million (2010-2011: net shortfall of $1.23 billion) when the additional expenses for end-of-service and post-retirement benefits are taken into account. | UN | 38 - وقد سجلت البيانات المالية الموحدة للأمم المتحدة عجزاً قدره 524 مليون دولار (2010-2011: عجز قدره 184 مليون دولار) ونقصاً صافياً في الإيرادات مقابل النفقات قدره 917 مليون دولار (2010-2011: بلغ النقص الصافي 1.23 بليون دولار) حينما تؤخذ في الحسبان النفقات الإضافية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |