11. The 20 administrative departments that existed before have been consolidated into nine Transitional Departments, which will become Ministries as soon as the Government is established. | UN | 11 - وأدمجت في تسع إدارات انتقالية الإدارات العشرون للشؤون الإدارية التي كانت قائمة من قبل. وستصبح هذه الإدارات الانتقالية وزارات بمجرد قيام الحكومة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث جرى تقسيمها إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كل على حدة. |
While a series of national programmes and standards have been created that address various aspects of restitution, these have yet to be consolidated into a single standard. | UN | وفي حين أنه وُضعت مجموعة من البرامج والمعايير الوطنية التي تتناول العديد من جوانب رد الأملاك، فإنه لا بد من دمجها في معيار واحد. |
All non-project staff travel, which is normally funded from the general trust funds, is consolidated into a single budget line under the activity on executive direction and management; | UN | فجميع سفريات الموظفين غير التابعين للمشروعات، التي تمول عادة من الصناديق الاستئمانية العامة يتم توحيدها في باب واحد من أبواب الميزانية وذلك في إطار النشاط وبناءً على التوجيه والتنظيم التنفيذيين؛ |
8. The increase of the base/floor salary scale by 2.33 per cent does not affect the level of remuneration of staff, as the post-adjustment portion has been reduced by the amount consolidated into the base salary. | UN | 8- ولا تؤثّر زيادة جدول المرتّبات الأساسية/الدنيا بنسبة 2.33 في المائة في مستوى أجور الموظفين، لأن المبلغ المدمج في المرتبات الأساسية قد خُصم منه الجزء المتعلق بتسوية مقر العمل. |
That conference will afford a venue for presentation of the Government's proposed initiatives aimed at implementing the recommendations that emerged from the first dialogue conference and the above-mentioned legal analysis, which, as we have seen, have been consolidated into six projects. | UN | وفي ذلك المؤتمر سيتم تقديم المبادرات التي اقترحتها الحكومة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر الحوار الأول والتحليل والتي تم تجميعها في ستة مشاريع. |
5. As indicated by the Secretary-General (A/54/355, para. 2), the package of agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. | UN | 5 - وفقا لما ذكره الأمين العام (A/54/355، الفقرة 2)، تضمنت مجموعة الاتفاقات التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، التزامات تفصيلية بشأن المسائل السياسية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعرقية والعسكرية والمتعلقة بالأمن العام، تم تجميعها بحيث أصبحت تشكل برنامجا شاملا لأجل السلام. |
IPSAS requires that, if an organization is found to " control " another entity (where " control " is defined by IPSAS), then that entity must be fully consolidated into the organization's financial statements. | UN | فالمعايير تنص على أنه، في حالة ما إذا كانت مؤسسة ما ' ' تتحكم`` في كيان آخر (بالمعنى المحدد في المعايير) وجب أن تدمج حسابات هذا الكيان دمجا كاملا في البيانات المالية للمؤسسة. |
The Secretary-General further proposes that certain additional cross-cutting tasks, previously unaddressed or performed within the Office of the Under-Secretary-General and/or the Offices of the Assistant Secretaries-General, be consolidated into the new Division. | UN | ويقترح الأمين العام كذلك أن تُدمج في الشعبة الجديدة بعض المهام الإضافية الشاملة لعدة قطاعات، التي لم يسبق معالجتها أو تأديتها في مكتب وكيل الأمين العام و/أو مكاتب مساعدي الأمين العام. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث جرى تقسيمها إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كل على حدة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي تنقسم إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كلا على حدة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي تنقسم إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كلا على حدة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية بالنسبة لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي تنقسم إلى ثلاث فئات من الصناديق المتصلة ببعضها، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كلا على حدة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are broken down into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية بالنسبة لجميع صناديق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي تنقسم إلى ثلاث فئات من الصناديق ذات الصلة، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كلا على حدة. |
(a) Statements I, II and III contain financial results for all United Nations peacekeeping funds, which are totalled into three groups of related funds and consolidated into a grand total reflecting all individual peacekeeping accounts of the Organization. | UN | )أ( تتضمن البيانات اﻷول والثاني والثالث النتائج المالية عن جميع صناديق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، ويظهر مجموعها في ثلاث فئات من الصناديق ذات الصلة، وأدمجت في مجموع كلي يعكس جميع حسابات عمليات المنظمة لحفظ السلام كل على حدة. |
Other instances of duplication consist of issuing sectoral or thematic studies which are then consolidated into another global study or survey issued by the same department. | UN | وتشمل حالات الازدواج اﻷخرى نشر دراسات قطاعية أو مواضيعية، ثم دمجها في دراسة جديدة، أو مسح آخر أكثر عمومية تقوم ذات الإدارة بإصدارها. |
The 11 offbudget funds and reserves to be consolidated into the regular budget process in the next financial period are as follows: | UN | الصناديق والاحتياطيات الاحدى عشر الخارجة عن الميزانية المراد دمجها في عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية في الفترة المالية القادمة هي على النحو التالي: |
After eliminations, they are consolidated into a grand total reflecting all the activities of the Organization. | UN | وأكاديمية القيادة التابعة للجامعة، والشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، وبعد إجراء عمليــات الحذف اللازمــة، تم توحيدها في مجمــوع عام يمثل جميع أنشــطة الجامعة. |
59. Forty programmes/activities were initially submitted, which were consolidated into 36 programmes after the submitters who were informed that they had submitted programmes in similar areas decided to submit a joint programme. | UN | 59 - وقُدم في البداية أربعون برنامجاً تم توحيدها في 35 برنامجاً بعد أن قرر مقدموها تقديم برنامج مشترك إثر إبلاغهم بأنهم قدموا برامج في مجالات مشابهة. |
The increase of the base/floor salary scale by 1.97 per cent does not affect the level of remuneration of staff, as the post adjustment portion has been reduced by the amount consolidated into the base salary. | UN | 12- ولا تؤثّر زيادة جدول المرتّبات الأساسية/الدنيا بنسبة 1.97 في المائة في مستوى أجور الموظفين، لأن المبلغ المدمج في المرتبات الأساسية قد خُصم منه الجزء المتعلق بتسوية مقر العمل. |
In preparation for the conference, the Institute carried out in-depth data collection and analysis of cases of trafficking in and dumping of toxic and e-waste, which were then consolidated into a report that included a set of recommendations to be considered by participants. | UN | وقام المعهد، في إطار التحضير للمؤتمر، بجمع وتحليل بيانات على نحو مُعمَّق بشأن حالات اتجار بالنفايات السامة والنفايات الإلكترونية وإلقائها، جرى بعد ذلك تجميعها في تقرير تضمَّن مجموعة من التوصيات لكي ينظر فيها المشاركون. |
5. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General (A/54/355), the package of agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. | UN | 5 - وفقا للمذكور في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام (A/54/355)، تضمنت مجموعة الاتفاقات التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، التزامات تفصيلية بشأن المسائل السياسية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعرقية والعسكرية والمتعلقة بالأمن العام، تم تجميعها بحيث أصبحت تشكل برنامجا شاملا لأجل السلام. |
IPSAS required that, if an organization was found to " control " another entity (where " control " was defined by IPSAS), then that entity must be fully consolidated into the organization's financial statements. | UN | فهذه المعايير تنص على أنه، في حالة ما إذا كانت مؤسسة ما ' ' تتحكم`` في كيان آخر (بالمعنى المحدد في المعايير) وجب أن تدمج حسابات هذا الكيان دمجا كاملا في البيانات المالية للمؤسسة. |
In addition, the Committee stresses that a uniform interpretation of the mandates arising from the legislative bodies should be applied in all future instances in which United Nations entities are dissolved and/or consolidated into a new organization to avoid lapses in reporting and accountability. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة وجوب تطبيق تفسير موحد للولايات الصادرة من الهيئات التشريعية في جميع الحالات المقبلة التي تُحل فيها كيانات تابعة للأمم المتحدة و/أو تُدمج في إطار منظمة جديدة، تفاديا لحدوث زلات في الإبلاغ والمساءلة. |
1. Deposits of funds in several accounts, usually in quantities under the reporting threshold, which are then consolidated into a main account and transferred outside the country; | UN | 1 - إيداعات الأموال داخل حسابات شتى، عادة بكميات تقل عن الحد الذي يتطلب الإبلاغ عنها، والتي يتم دمجها فيما بعد في حساب رئيسي واحد وتحويلها خارج البلد؛ |
Individual reports are consolidated into annual synthesis reports that serve to feed information for the Economic and Social Council's annual ministerial review and assessment process, and the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system on which the Secretary-General reports to the General Assembly. | UN | 186 - وأما التقارير الفردية فتدمج في تقارير توليفية سنوية توفر معلومات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يستخدمها في عملية الاستعراض والتقييم الوزارية السنوية، وتوفر معلومات للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هذه العملية التي يقدم الأمين العام تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |