Table 1 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 by region. | UN | 75- ويبيِّن الجدول 1 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007، حسب المناطق. |
consolidated programme budget for 2006-2007, by region | UN | الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007، حسب المناطق |
Table 2 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 for research, analysis and advocacy. | UN | 98- ويبين الجدول 2 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007 للبحوث والتحليل والدعوة. |
The programmes in the consolidated programme document were developed and validated through consultation with the ITC stakeholders. | UN | وقد وضعت البرامج في الوثيقة البرنامجية الموحدة وصودق عليها عن طريق التشاور مع المعنيين بالأمر في مركز التجارة الدولية. |
The consolidated programme document outlined specific components of the proposed programme of work of ITC for the biennium 2008-2009, based on identified business needs in developing countries. | UN | وقد تضمنت الوثيقة البرنامجية الموحدة عناصر محددة من برنامج العمل المقترح للمركز لفترة السنتين 2008-2009، على أساس احتياجات الأعمال التجارية المحددة في البلدان النامية. |
3. Childhood care provided by a consolidated programme for all children without gender discrimination, including care for children below the age of five and a national inoculation programme. | UN | 3 - رعاية الطفولة والذي تقدم ضمن برنامج موحد لكافة الأطفال دون التمييز بين الذكر أو الأنثى تشمل رعاية الطفل دون الخامسة وبرنامج التحصين الوطني. |
Funding requirements for this sector in the consolidated programme of 1993/94 were estimated at $35 million. | UN | وقدرت الاحتياجات التمويلية لهذا القطاع في البرنامج الموحد للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ بمبلغ ٣٥ مليون دولار. |
Research, analysis and advocacy: consolidated programme budget for Regular budget | UN | البحوث والتحليل والدعوة: الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007 |
Table 3 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 for services for policymaking and treaty adherence. | UN | 114- ويبين الجدول 3 الميزانية البرنامجية المدمجة للفترة 2006-2007 للخدمات اللازمة لوضع السياسات والامتثال للمعاهدات. |
Table 4 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 for the global challenges programme. | UN | 124- ويبين الجدول 4 الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 لبرنامج التحديات العالمية. |
Global challenges: consolidated programme budget for 2006-2007 challengesa | UN | التحديات العالمية: الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 |
Table 5 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 for action against trafficking. | UN | 131- ويبين الجدول 5 الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 لبرنامج مكافحة الاتجار. |
Action against trafficking: consolidated programme budget for 2006-2007 Action against traffickinga | UN | إجراءات مكافحة الاتجار: الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 |
Table 6 shows the consolidated programme budget for 2006-2007 for the rule of law programme. | UN | 138- ويبين الجدول 6 الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 لبرنامج سيادة القانون. |
Rule of law: consolidated programme budget for 2006-2007 | UN | سيادة القانون: الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 |
Some speakers also emphasized that the strategy must be incorporated into the strategic framework, which constituted the principal policy directive of the United Nations and was the basis for the preparation of the proposed programme budget and the consolidated programme budget of UNODC. | UN | كما شدد بعض المتحدثين على ضرورة إدماج الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي، الذي يشكل التوجيه السياسي الرئيسي للأمم المتحدة والأساس الذي تقوم عليه عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانية البرنامجية المدمجة للمكتب. |
Some speakers also emphasized that the strategy must be incorporated into the strategic framework, which constituted the principal policy directive of the United Nations and was the basis for the preparation of the proposed programme budget and the consolidated programme budget of UNODC. | UN | كما شدد بعض المتحدثين على ضرورة إدماج الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي، الذي يشكل التوجيه السياسي الرئيسي للأمم المتحدة والأساس الذي تقوم عليه عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانية البرنامجية المدمجة للمكتب. |
The approved consolidated programme document for 2010 outlined specific components of the proposed programme for work of ITC for the biennium 20102011, based on the identified business needs in developing countries. | UN | وتضمنت الوثيقة البرنامجية الموحدة لعام 2010 عناصر محددة من برنامج العمل المقترح للمركز عن فترة السنتين 2008-2011، على أساس احتياجات قطاع الأعمال التجارية المحددة في البلدان النامية. |
At the fortieth and forty-first sessions of the Joint Advisory Group held in April and December 2007 respectively, delegates endorsed the strategic thrust of ITC and during the December session expressed strong support for the revised consolidated programme document. | UN | وفي الدورتين الأربعين والحادية والأربعين للفريق الاستشاري المشترك، اللتين عقدتا في نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2007 على التوالي، أقر المندوبون المسار الاستراتيجي للمركز أثناء دورة كانون الأول/ديسمبر وأعربوا عن تأييدهم القوي للوثيقة البرنامجية الموحدة المنقحة. |
In doing so, ITC will pursue a more strategic approach in its relations with donors, which will include the presentation of a programme-based approach through its consolidated programme document for 2008-2009 and an appeal to donors for multi-year commitments, a greater share of unearmarked funding and a harmonization and streamlining of the Centre's reporting requirements. | UN | وسيتبع مركز التجارة الدولية، لدى قيامه بذلك، نهجا أكثر استراتيجية في علاقاته مع الجهات المانحة، سيشمل تقديم نهج يستند إلى البرامج من خلال وثيقته البرنامجية الموحدة لفترة 2008-2009، ونداء للجهات المانحة بتوفير التزام متعدد السنوات، والحصول على حصة أكبر من الأموال غير المخصصة لأغراض معينة، ومواءمة اشتراطات المركز المتعلقة بإعداد التقارير وتبسيطها. |
A consolidated programme proposal was adopted at the ninth Conference of Iberoamerican Water Directors held in Zaragoza, Spain, in September 2008. | UN | وتم اعتماد برنامج موحد في المؤتمر التاسع لمدراء المياه لشبه القارة الأيبيرية-الأمريكية المعقود في زاراجوزا، إسبانيا، في أيلول/سبتمبر 2008. |
The United Nations and non-governmental-organization consolidated programme of food and non-food assistance initiated in May 1996 in the Juba valley was designed to halt population movements and to support resettlement of internally displaced persons. | UN | وقد صمم البرنامج الموحد للمساعدة الغذائية وغير الغذائية التابع لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذي بدأ في أيار/مايو ٦٩٩١ في وادي جوبا لوقف التحركات السكانية ودعم إعادة توطين المشردين داخليا. |