"consolidation of democratic institutions" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    • توطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتوطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • بتوطيد المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
        
    • وتدعيم المؤسسات الديمقراطية
        
    With the consolidation of democratic institutions in Romania, there was a greater sense that the authorities must be accountable for the use of public monies. UN ومع تعزيز المؤسسات الديمقراطية في رومانيا، زاد الشعور بوجوب جعل السلطات عرضة للمحاسبة على استخدام اﻷموال العامة.
    Nepal believes that the task of upholding democracy also requires the consolidation of democratic institutions and the promotion of democratic cultures. UN وتعتقد نيبال أن مهمة التمسك بالديمقراطية تتطلب أيضا تعزيز المؤسسات الديمقراطية والنهوض بالثقافات الديمقراطية.
    The difficulties of the situation should not, however, obscure the progress made over the past seven years in the economic and social sectors as well as in the consolidation of democratic institutions. UN غير أنه لا ينبغي للصعوبات التي تمر بها الحالة أن تحجب التقدم المحرز على مدى السنوات السبع الماضية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    The current consolidation of democratic institutions provides a decisive step forward towards democratic reconstruction and an essential foundation for lasting political normalization in the institutions of Côte d'Ivoire. UN وتشكل العملية الجارية من أجل توطيد المؤسسات الديمقراطية مكسباً حاسماً لإعادة البناء الديمقراطي وركيزة أساسية للتطبيع السياسي المؤسسي في كوت ديفوار.
    The first is the very concept of ownership, as related to the importance of the strengthening and consolidation of democratic institutions. UN الأول هو مفهوم الامتلاك ذاته، من حيث اتصاله بأهمية تعزيز وتوطيد المؤسسات الديمقراطية.
    Certainly there has been a definite improvement with the consolidation of democratic institutions, good governance and respect for the fundamental rights of the African people. UN من المؤكد أنه حدث تحسن واضح فيما يتصل بتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام الحقوق الأساسية للشعب الأفريقي.
    Attention was drawn to the measures taken by Central America to attain a new stage of development made possible by a successful process of pacification and consolidation of democratic institutions. UN وفي هذه المناسبة جرى التشديد على الجهود المبذولة من أجل بدء مرحلة جديدة للتنمية في أمريكا الوسطى نتيجة لعملية ناجحة ﻹقرار السلم وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    These recommendations deal with the four following points: consolidation of democratic institutions in order to eradicate impunity; measures to put an end to insecurity; the strengthening of civil society; and promotion of the enjoyment of human rights. UN وتتناول هذه التوصيات أربعة موضوعات هي: تعزيز المؤسسات الديمقراطية لمكافحة اﻹفلات من العقاب؛ ومكافحة إنعدام اﻷمن؛ وتقوية المجتمع المدني؛ وتشجيع إعمال حقوق اﻹنسان.
    1. consolidation of democratic institutions in order to eradicate impunity UN ١- تعزيز المؤسسات الديمقراطية لمكافحة اﻹفلات من العقاب
    The integrated and sustainable development we propose should be pursued in all its facets, not only in the economic field, but also in the consolidation of democratic institutions. UN ونحن نقترح أنه ينبغي السعي لتحقيق التنمية المتكاملة والمستدامة بجميع جوانبها، وليس فقط في المجــــال الاقتصادي، وإنما أيضا في مجال تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    78. The holding of the national elections represented a decisive, yet initial step towards the consolidation of democratic institutions at all levels. UN 78 - ومثل إجراء انتخابات وطنية خطوة حاسمة، وإن كانت أولية، صوب تعزيز المؤسسات الديمقراطية على كافة الأصعدة.
    1. Expresses its thanks to the Secretary-General and his Special Representative for Haiti for their efforts in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect of human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Expresses its thanks to the Secretary-General and his Special Representative for Haiti for their efforts in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect of human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Expresses its thanks for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect for human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في البلد المذكور؛
    1. Expresses its thanks for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Haiti in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect for human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص فى هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    BONUCA, together with UNDP and other bilateral and multilateral partners, advocated, through the Committee of Foreign Partners to Follow Up on Political Situations and Development, for the consolidation of democratic institutions and the economic recovery process. UN ودعا المكتب، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف، ومن خلال لجنة الشركاء الأجانب المعنية بمتابعة الأوضاع السياسية والتنمية، إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية وعملية الانتعاش الاقتصادي للبلد.
    The risks of military confrontation are decreasing, and what we have seen recently is the emergence of new forms of cooperation between States with the consolidation of democratic institutions, civil societies and rule of law in the common fight against organized crime and corruption. UN وخطر اندلاع مواجهة عسكرية آخذ في الانخفاض، وقد شهدنا مؤخراً ظهور أشكال جديدة من التعاون بين الدول واكبت زيادة تعزيز المؤسسات الديمقراطية والمجتمعات المدنية وسيادة القانون في الكفاح المشترك ضد الجريمة المنظمة والفساد.
    “The European Union congratulates Haiti and expresses its satisfaction on the holding of free and fair elections, which represents a further step towards consolidation of democratic institutions in the country. UN " يهنئ الاتحاد اﻷوروبي هايتي ويعرب عن ارتياحه لاجراء انتخابات حرة ومنصفة، مما يمثل خطوة أخرى صوب توطيد المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    Our decision to become a full member came at a significant moment for Canada and our hemisphere. The Americas stood at the dawn of a period that has seen the restoration or consolidation of democratic institutions across the region and the development of new and more effective mechanisms for cooperation, notably the Summits of the Americas. UN وقرارنا بأن نصبح عضواً كامل العضوية جاء في لحظة مهمة بالنسبة لكندا ونصف الكرة الذي ننتمي إليه، إذ تقف الأمريكتان على أبواب فترة تشهد استعادة أو توطيد المؤسسات الديمقراطية عبر المنطقة وتطوير آليات جديدة وأكثر فعالية للتعاون، لا سيما مؤتمرات قمة الأمريكتين.
    Electoral support and consolidation of democratic institutions UN الدعم الانتخابي وتوطيد المؤسسات الديمقراطية
    His Government was committed to the consolidation of democratic institutions, the protection of human rights, the rule of law and good governance. UN وذكر أن حكومته ملتزمة بتوطيد المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    14. The completion of the elections will only represent a first step in the political transition process and in the consolidation of democratic institutions. UN 14 - يمثل انتهاء الانتخابات مجرد خطوة أولى في عملية الانتقال السياسي وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    We applaud the return to constitutional rule in the Comoros and the consolidation of democratic institutions in that country. UN ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more