"consolidation phase" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة التوطيد
        
    • مرحلة توطيد
        
    • مرحلة التعزيز
        
    We are encouraged to know that, in spite of the existing limitations, resolute steps have been taken forward in this consolidation phase. UN ومما يشجعنا أننا نعرف أنه على الرغم من القيود القائمة، فقد اتخذت خطوات ثابتة إلى الأمام في مرحلة التوطيد الحالية.
    61. The consolidation phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan formally ended on 31 December 2007. UN 61 - انتهت مرحلة التوطيد لخطة البعثة للتوطيد والتصفية والانسحاب رسمياً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Such an assessment should be performed preferably in conjunction with the assessment of the Northern Border Pilot Project that is expected before the termination of the present consolidation phase of the project. UN وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع.
    The Mission will be completing the establishment of full operational capacity and transitioning to a consolidation phase during the period. UN وستنتهي البعثة من الوصول إلى قدرتها التشغيلية الكاملة وتنتقل إلى مرحلة توطيد لأركانها خلال الفترة.
    In order to sustain the achievements made in poppy crop elimination, the successful UNDCP Dir district project will be followed by a long-term consolidation phase during which UNDCP will continue to play a role, financed and implemented on a cost-sharing participatory basis. UN وللمحافظة على المنجزات المحرزة في القضاء على محصول الخشخاش ستلي مشروع اليوندسيب الناجح في منطقة الدير مرحلة توطيد طويلة اﻷجل سيواصل اليوندسيب خلالها الاضطلاع بدور ممول ومنفذ على أساس تقاسم التكاليف.
    That consolidation phase would last for a period of up to two years. UN ومن المتوقع أن تستغرق مرحلة التوطيد هذه مدة قد تصل إلى عامين.
    The continued support and engagement of regional partners in the consolidation phase will be vital. UN وستكون لاستمرار دعم الشركاء الإقليميين ومشاركتهم في مرحلة التوطيد أهمية حيوية.
    This would be reinforced during UNMISET's consolidation phase by the kinds of coordination mechanisms described in my special report. UN وهذا سوف يتعزز أثناء مرحلة التوطيد الخاصة ببعثة الأمم المتحدة بفضل أنواع آليات التنسيق المبينة في تقريري الخاص.
    United Nations support in the consolidation phase UN تقديم الدعم من الأمم المتحدة في مرحلة التوطيد
    The Conference also adopted an Action Plan for the first 12-month period of this consolidation phase. UN واعتمد المؤتمر أيضا خطة عمل لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من مرحلة التوطيد هذه.
    I would include in future reports to the Council an evaluation of the progress achieved in these broad areas, while also using the benchmarks to guide the consolidation phase and UNOCI transition planning. UN وسأدرج في التقارير المقبلة التي ستقدم إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في هذه المجالات العامة، مع استخدام النقاط المرجعية أيضا لتوجيه مرحلة التوطيد والتخطيط للمرحلة الانتقالية للعملية.
    The final consolidation phase will focus on those mine action activities that can continue through the winter period and beyond. UN وستركز مرحلة التوطيد النهائية على اﻷنشطة المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التي يمكن أن تستمر خلال موسم الشتاء وما بعده.
    This initiative will be pursued after a consolidation phase necessitated by developments in Belgrade and the need for the Provisional Institutions to prepare for such dialogue. UN وستجري متابعة تلك المبادرة بعد مرحلة التوطيد التي تستلزمها التطورات في بلغراد، والحاجة إلى مؤسسات مؤقتة للتحضير لمثل ذلك الحوار.
    This is also a clear priority for the consolidation phase in Bosnia and Herzegovina, as emphasized at the recent Paris meeting of the Steering Board of the Civilian Implementation Conference. UN وهذه أيضا أسبقية واضحة في مرحلة التوطيد في البوسنة والهرسك، كما شدد على ذلك اجتماع باريس الذي عقده أخيرا المجلس التوجيهي لمؤتمر التنفيذ المدني.
    A. Adapting the mandate of the United Nations Mission in Liberia for the consolidation phase UN ألف - تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بحيث تتواءم مع مرحلة التوطيد
    The first year of the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina is coming to an end, and we are now embarked on the consolidation phase of the peace process in the former Yugoslavia. UN وتوشك السنة اﻷولى من تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك على الانتهاء وأصبحنا نشرف اﻵن على مرحلة توطيد عملية السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    In addition, it was agreed by the assessment mission, the Government, UNMIL, the United Nations country team and international partners that there was a need for a consolidation phase during which UNMIL could focus on an adjusted mandate. UN وإضافة إلى ذلك، اتفقت بعثة التقييم والحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليون على وجود حاجة إلى مرحلة توطيد تركز خلالها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على ولايتها المعدلة.
    B. Proposals for assistance after 20 May 2004: UNMISET consolidation phase UN باء - مقترحات لتقديم المساعدة بعد 20 أيار/مايو 2004 - مرحلة توطيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    62. Tangible progress was achieved in establishing sustainable State institutions and in promoting democracy, transparency and accountability, and respect for human rights during the consolidation phase of UNMISET, which started in May 2004. UN 62 - لقد تحقق تقدم ملموس في إقامة مؤسسات الدولة المستدامة، وفي تعزيز الديمقراطية، والشفافية والمساءلة، واحترام حقوق الإنسان أثناء مرحلة توطيد وجود البعثة، الذي بدأ في أيار/مايو عام 2004.
    The peace consolidation phase lasted until the Security Council adopted resolution 1777 (2007). UN وقد استمرت مرحلة توطيد السلام هذه إلى أن اتخذ مجلس الأمن القرار 1777 (2007).
    18. The Board had emphasized the need for continuity at the management level during the consolidation phase. UN ١٨ - وأوضح أن المجلس شدد على ضرورة الاستمرارية على مستوى اﻹدارة خلال مرحلة التعزيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more