"constituent instrument of an" - Translation from English to Arabic

    • منشئة
        
    • الوثيقة المنشئة لتلك
        
    • صكاً تأسيسياً
        
    • صكها التأسيسي من القيام
        
    • مُنشئة
        
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN ' ' حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة``.
    " When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. " UN " حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة. "
    Subject to article 3 (bis) [originally the current article 5], when a treaty is a constituent instrument of an international organization, acceptance of a reservation shall be determined by the competent organ of the international organization. UN ' ' رهنا بأحكام المادة 3 (مكررا) [وهي المادة 5 حاليا]، يعود قبول التحفظ للجهاز المختص في منظمة دولية، عندما تكون المعاهدة التي يرد عليها هي الوثيقة المنشئة لتلك المنظمة``().
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN إذا كانت المعاهدة صكاً تأسيسياً لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يتطلب التحفظ قبول الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    (3) Does the communication of a reservation to the constituent instrument of an international organization to the latter organization remove the obligation also to communicate the text of the reservation to interested States and international organizations? UN 3- هل يعفي إبلاغ المنظمة الدولية بتحفظ على صكها التأسيسي من القيام أيضاً بإبلاغ نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المهتمة؟
    Subject to the rules of the organization, competence to accept the reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to decide on the admission of a member to the organization, or to the organ competent to amend the constituent instrument, or to the organ competent to interpret this instrument. UN رهنا بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في قبول عضو في المنظمة، أو في تعديل الوثيقة المُنشئة، أو في تفسير هذه الوثيقة.
    Three relate to specific situations: where the treaty expressly authorizes the reservation; where the application of the treaty in its entirety is an essential condition of the consent of each State to be bound; and where the treaty is a constituent instrument of an international organization. UN وتتصل ثلاثة آثار منها بحالات معينة: حين تأذن المعاهدة صراحة بالتحفظ؛ وحين يكون تطبيق المعاهدة بكليتها شرطا أساسيا لموافقة كل دولة على الالتزام بالمعاهدة؛ وحين تكون المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية.
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إقرار التحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية
    The same holds true for any express acceptances by a State or international organization of a reservation to the constituent instrument of an international organization: there is nothing to prevent such express acceptances from being formulated, but they cannot produce the same effects as the acceptance of a reservation to a treaty that does not take this form. UN ويسري ذلك أيضاً على القبول الصريح الذي قد تبديه دولة أو منظمة دولية لتحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية: فلا يوجد ما يمنع إبداء هذا القبول ولكنه لا يمكن أن يُحدث نفس الآثار التي يُحدثها قبول تحفظ على معاهدة لا تحمل هذا الطابع.
    Such a treaty constituting the " constituent instrument " of an international organization stricto sensu is very rare and an exception to the rule. UN فهذه المعاهدات التي تشكل ' ' وثائق منشئة`` لمنظمة دولية بالمعنى الدقيق نادرة للغاية()، وتشكل استثناء على القاعدة.
    266. Lastly, the influence of article 20, paragraph 3, of the Vienna Conventions on the right or power of other States to make individual observations, or accept or reject a reservation to the constituent instrument of an international organization must still be examined. UN 266 - وأخيرا، تبقى دراسة تأثير الفقرة 3 من اتفاقيتي فيينا على حق أو إمكانية إبداء الدول الأخرى فرديا لملاحظات أو قبول أو اعتراض على تحفظ أبدي على وثيقة منشئة لمنظمة دولية.
    3. When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN ٣- حين تكون المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، يتطلب التحفظ، ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، قبول الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    The same holds true for any express acceptances by a State or international organization of a reservation to the constituent instrument of an international organization: there is nothing to prevent such express acceptances from being formulated, but they cannot produce the same effects as the acceptance of a reservation to a treaty that does not take this form. UN ويسري ذلك أيضاً على القبول الصريح الذي قد تصوغه دولة أو منظمة دولية لتحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية: فلا يوجد ما يمنع صوغ هذا القبول ولكنه لا يمكن أن يُحدث نفس الآثار التي يُحدثها قبول تحفظ على معاهدة لا تحمل هذا الطابع.
    " When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. " UN " حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالِف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة " .
    " When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. " UN " حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالِف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة " .
    4. Where the treaty is the constituent instrument of an international organization and objection has been taken to a reservation, the effect of the reservation shall be determined by decision of the competent organ of the organization in question, unless the treaty otherwise provides. UN 4 - إذا كانت المعاهدة المعنية وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وإذا جرى الاعتراض على تحفظ، عاد للهيئة المختصة في المنظمة المذكورة اتخاذ القرار بشأن أثر التحفظ، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك().
    A reservation to a constituent instrument of an international organization is established with regard to the other contracting parties if it meets the requirements for permissibility of a reservation and was formulated in accordance with the form and procedures specified for the purpose, and if the competent organ of the organization has accepted it in conformity with guidelines 2.8.7 and 2.8.10. (ii) Effects of established reservations UN يتم إقرار التحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية تجاه الأطراف المتعاقدة الأخرى إذا استوفى التحفظ شروط صحة التحفظات الموضوعية وصيغ بما يتفق مع الشكل والإجراء المحددين لهذا الغرض، على أن يقبله الجهاز المختص في المنظمة وفقا لما تنص عليه المبادئ التوجيهية 2-8-7 إلى 2-8-10.
    " Subject to article 3 (bis) [the origin of the current article 5], when a treaty is a constituent instrument of an international organization, acceptance of a reservation shall be determined by the competent organ of the international organization. " UN " رهناً بأحكام المادة 3 (مكرراً) [وهي المادة 5 حالياً]، يعود قبول التحفظ للجهاز المختص في منظمة دولية، عندما تكون المعاهدة التي يرد عليها هي الوثيقة المنشئة لتلك المنظمة " ().
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN إذا كانت المعاهدة صكاً تأسيسياً لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يتطلب التحفظ قبول الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    (3) Does the communication of a reservation to the constituent instrument of an international organization to the latter organization remove the obligation also to communicate the text of the reservation to interested States and international organizations? UN (3) هل يعفي إبلاغ المنظمة الدولية تحفظاً على صكها التأسيسي من القيام أيضاً بإبلاغ نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المهتمة؟
    For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more