"constituents of" - Translation from English to Arabic

    • مكونات
        
    • المكونات
        
    • المقومات
        
    • بمكونات
        
    • مكوّنات
        
    • المكونان
        
    • لكيان
        
    • المكوﱢنات
        
    • وتضم اﻷحزاب التي تتكون
        
    Geometric corrections of satellite images are very important constituents of CwRS. UN والتصحيحات الهندسية للصور الساتلية مكونات لهذا التحكم بالغة الأهمية.
    Water that has percolated through waste material and leached out some of the constituents of the material. UN ماء يسيل عبر النفايات وينص بعض مكونات هذه النفايات.
    Water that has percolated through waste material and leached out some of the constituents of the material. UN مدفن نفايات ماء يسيل عبر النفايات وينضّ بعض مكونات هذه النفايات. نضاض
    Political parties are among the core constituents of democracy. UN وتعد الأحزاب السياسية من بين المكونات الأساسية للديمقراطية.
    Now shale and brick are the most common constituents of clay... the same stuff we found on that piece of paper in detective Salerno's pocket. Open Subtitles هي المكونات الأكثر شيوعا للطين نفس المادة التي وجدنها في قطعة الورق في جيب المحقق ساليرنو
    52. Chapter II of the Egyptian Constitution defines the basic constituents of society in two sections dealing, respectively, with the social and moral constituents and the economic constituents. UN ٢٥- أوضح الدستور المصري في الباب الثاني المقومات اﻷساسية للمجتمع في فصلين: اﻷول عن المقومات الاجتماعية والخلقية والثاني عن المقومات الاقتصادية.
    Table 1: Provisional table listing notifications of constituents of articles in use pursuant to note (ii) to Annex A and note (ii) to Annex B of the Stockholm Convention UN الجدول 1: جدول مؤقت لإدراج الإخطارات الخاصة بمكونات مواد لا تزال مستخدمة طبقاً للملاحظة `2` للمرفق ألف والملاحظة `2` للمرفق باء من اتفاقية استكهولم
    Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis. UN درجة الاستمرار في البيئة والانحلالية هي إمكانية انحلال المادة أو مكوّنات مخلوط ما في البيئة، إما من خلال التحلل الإحيائي أو عمليات أخرى مثل التأكسد أو التحلل بالماء.
    Water that has percolated through waste material and leached out some of the constituents of the material. UN مدفن قمامة ماد يسيل عبر النفايات وينضّ بعض مكونات هذه النفايات. سائل نضاض
    The tailings from uranium extraction contain all the constituents of the ore, including 85 per cent of the initial radioactivity of the ore and 5 to 10 per cent of the uranium initially present in the ore. UN وتحتوي المخلفات الناتجة عن استخراج اليورانيوم على جميع مكونات الـركاز، بما في ذلـك 85 في المائة من مستوى الإشعاع الأصلي للركاز ومن 5 إلى 10 في المائة من اليورانيوم الموجود أصلاً في الركاز.
    Women in tribal areas have tended to be regarded by their countries almost as cultural objects, and their gender-based problems are ignored as key constituents of inviolable tribal culture. UN وتنظر في المعتاد البلدان إلى النساء في المناطق القبلية على أنهن مجرد عنصر ثقافي، ولا يلتفت إلى مشاكلهن الجنسانية باعتبارها مكونات رئيسية لثقافة قبلية لا تُمس.
    C. constituents of articles manufactured or already in use UN جيم - مكونات الأدوات المصنعة أو المستخدمة بالفعل
    These resources, however, are finite, and their production and consumption affect other constituents of our environment. UN وهذه الموارد مع ذلك موارد محدودة وانتاجها واستهلاكها يؤثران على مكونات بيئتنا اﻷخرى.
    C. constituents of articles manufactured or already in use UN جيم - مكونات المواد المصنوعة أو الداخلة بالفعل في نطاق الاستخدام
    1. The major groups identified in Agenda 21 have been some of the key constituents of the Forum. UN 1 - تمثل المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21 بعض المكونات الرئيسية للمنتدى.
    One approach might be to initiate the development of a report on the use, disposal and environmental health impacts of chemical constituents of products used in healthcare settings. UN وقد يكون من بين النُهُجْ المتبعة البدء في وضع تقرير عن استخدام المكونات الكيميائية للمنتجات المستخدمة في أوضاع الرعاية الصحية والتخلص منها وتأثيراتها على صحة البيئة.
    One approach might be to initiate the development of a report on the use, disposal and environmental health impacts of chemical constituents of products used in health-care settings. UN وقد يكون من بين النُهُجْ المتبعة البدء في وضع تقرير عن استخدام المكونات الكيميائية للمنتجات المستخدمة في أوضاع الرعاية الصحية والتخلص منها وتأثيراتها على صحة البيئة.
    Therefore, only estimates of the composition of the generated waste can be made, where the type of industry indicates the major constituents of the hazardous material in the waste. UN ولذلك فلا يمكن إلا إصدار تقديرات بشأن تركيب النفايات المتخلفة، حيث يدل نوع الصناعة على المكونات اﻷساسية للمواد الخطرة الموجودة في النفايات.
    In terms of content, the Group considered that biotechnology and technology foresight were core constituents of UNIDO's mandate and directly related to most current programmes. UN 32- أما فيما يتعلق بالمضمون، فقال إن المجموعة ترى أن التكنولوجيا الأحيائية والاستبصار التكنولوجي هما من المقومات الجوهرية التي تتكون منها الولاية المسندة إلى اليونيدو، ويتعلقان مباشرة بالبرامج الحالية.
    constituents of ARTICLES IN USE NOTIFICATION UN إخطار بمكونات مواد لا تزال مستخدمة
    A4.3.12.5 Bioaccumulative potential Bioaccumulation is the potential for the substance or certain constituents of a mixture to accumulate in biota and, possibly, pass through the food chain. UN القدرة على التراكم الأحيائي هي إمكانية تراكم المادة أو بعض مكوّنات المخلوط في النبات والحيوان واحتمال مرورها عبر السلسلة الغذائية.
    75. The Global Compact followed a dialogue model very similar to that of ILO, so it was logical that the main constituents of ILO, the International Organization of Employers and the International Confederation of Free Trade Unions, should also actively support the Compact. UN 75 - وأردفت قائلة إن ' الاتفاق العالمي` يجيء في أعقاب نموذج للحوار يشابه إلى حد بعيد نموذج حوار منظمة العمل الدولية، لذا فإنه من المنطقي أن يقوم أيضا العنصران الرئيسيان المكونان للمنظمة، وهما المنظمة الدولية لأرباب الأعمال والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، بدعم نشط لذلك الاتفاق.
    It also proclaims that property, capital and work are fundamental constituents of the social structure of the State and of the national wealth; all of them are individual rights with a social function, regulated by law. UN كما أشار إلى أن الملكية ورأس المال والعمل مقومات أساسية لكيان الدولة الاجتماعي وللثروة الوطنية، وهي جميعها حقوق فردية ذات وظيفة اجتماعية ينظمها القانون.
    Through GAW, state-of-the-science measurements of a number of mostly low-concentration chemical and physical constituents of the atmosphere at levels extending from the surface to the stratosphere and at some of the most difficult locations on Earth are being made. UN ومن خلال هذا النظام، يتم الاضطلاع بأحدث عمليات القياس العلمي لعدد من المكوﱢنات الكيميائية والفيزيائية للغلاف الجوي، المنخفضة التركﱡز في الغالب، عند مستويات تتراوح بين سطح اﻷرض والستراتوسفير وفي بعض أصعب المواقع على اﻷرض.
    The constituents of FLNKS are the Union calédonienne (UC), the Parti de libération kanak (PALIKA), the Union progressiste mélanésienne and the Parti socialiste calédonien (PSC). UN أما التجمعان السياسيان الرئيسيان فهما حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، وتضم اﻷحزاب التي تتكون منها جبهة الكاناك، الاتحاد الكاليدوني، وحزب الكاناكيه للتحرير، والاتحاد التقدمي الميلانيزي، والحزب الاشتراكي الكاليدوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more