"constitute a permanent establishment" - Translation from English to Arabic

    • يشكل منشأة دائمة
        
    It concluded that a satellite in geostationary orbit would not constitute a permanent establishment. UN وخلصت هذه الفقرة إلى أن الساتل الذي يدور في مدار ثابت بالنسبة للأرض لا يشكل منشأة دائمة.
    The question of whether a satellite in geostationary orbit could constitute a permanent establishment for the satellite operator relates in part to how far the territory of a State extends into space. UN أما مسألة ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة بالنسبة لـمُشغِّل السواتل فإنها تتصل في جزء منها بمدى امتداد إقليم دولة ما في الفضاء.
    In other words, in order to constitute a permanent establishment, a construction site must meet the requirements of article 5 (1) and must also last for at least 12 months. UN أي يجب، بعبارة أخرى، على موقع البناء كي يشكل منشأة دائمة أن يفي بمتطلبات المادة 5 (1) ويجب أيضا أن يستمر لما لا يقل عن 12 شهرا.
    Since, by virtue of paragraph 4, the maintenance of a fixed place of business solely for purposes listed in that paragraph is deemed not to constitute a permanent establishment, a person whose activities are restricted to such purposes does not create a permanent establishment either. UN ولما كانت الفقرة ٤ تنص على أن الاحتفاظ بمكان ثابت للنشاط التجاري يكرّس خصيصا للأغراض المذكورة في تلك الفقرة، لا يفضي إلى قيام منشأة دائمة، فإن الشخص الذي تقتصر أنشطته على هذه الأغراض لا يشكل منشأة دائمة.
    Although it stands to reason that such an agent, representing a separate enterprise, cannot constitute a permanent establishment of the foreign enterprise, paragraph [7] has been inserted in the Article for the sake of clarity and emphasis. UN مع أنه من البديهي أن هذا الوكيل، الذي يمثل مؤسسة مستقلة، لا يمكن أن يشكل منشأة دائمة تابعة للمؤسسة الأجنبية وقد أدرجت الفقرة [٧] في المادة لغرض الإيضاح والتأكيد.
    37. A person will come within the scope of paragraph [7], i.e., he will not constitute a permanent establishment of the enterprise on whose behalf he acts only if: UN 37 - ولا يدخل شخص في نطاق الفقرة [٧] أي أنه لا يشكل منشأة دائمة تابعة للمؤسسة التي يتصرف باسمها، إلا في الحالتين التاليتين:
    42.1 There has been some discussion as to whether the mere use in electronic commerce operations of computer equipment in a country could constitute a permanent establishment. UN 42-1 جرت بعض المناقشات بشأن ما إذا كان مجرد استخدام المعدات الحاسوبية في بلد ما في سياق عمليات التجارة الإلكترونية يمكن أن يشكل منشأة دائمة.
    (b) Whether a satellite in a geostationary orbit could constitute a permanent establishment UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة
    A place of business can also constitute a permanent establishment from its inception even though it existed, in practice, for a very short period of time, if as a consequence of special circumstances (e.g. death of the taxpayer, investment failure), it was prematurely liquidated. UN و يمكن أيضا لمكان العمل أن يشكل منشأة دائمة منذ بدايته على الرغم من أنه، من الناحية العملية، لم يوجد إلا لمجرد فترة زمنية قصيرة جدا، إذا تمت تصفيته قبل الأوان بسبب ظروف خاصة (مثل وفاة المكلف أو فشل الاستثمار).
    However, if the enterprise carrying on business through a web site has the server at its own disposal, for example it owns (or leases) and operates the server on which the web site is stored and used, the place where that server is located could constitute a permanent establishment of the enterprise if the other requirements of the Article are met. UN ومع ذلك، إذا كان الخادوم رهن تصرف المؤسسة التي تمارس العمل التجاري من خلال الموقع الشبكي، كأن تكون مثلا مالكة (أو مستأجرة) ومشغّلة الخادوم الذي يُخزن ويُستخدم فيه الموقع الشبكي، فإن المكان الذي يوجد فيه هذا الخادوم يمكن أن يشكل منشأة دائمة للمؤسسة شريطة استيفاء المتطلبات الأخرى المنصوص عليها في المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more