"constitutional bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الدستورية
        
    • هيئات دستورية
        
    • للهيئات الدستورية
        
    • والهيئات الدستورية
        
    Several reforms have been implemented, and the Government has created and instituted constitutional bodies agreed to in the Global Political Agreement (GPA). UN لقد نُفِِّذ العديد من الإصلاحات، وأنشأت الحكومة الهيئات الدستورية المتفق عليها في الاتفاق السياسي الشامل وهيأتها للعمل.
    The success of the functioning of these new constitutional bodies is ensured by independent legal bodies. UN وتكفل أجهزة قانونية مستقلة نجاح عمل هذه الهيئات الدستورية الجديدة.
    The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service. UN وتتضمن الخطة استراتيجيات لزيادة عدد النساء في الهيئات الدستورية والخدمة القضائية والمشاريع العامة والخدمة المدنية.
    The Constituent Assembly was also considering the establishment of an Equal Opportunities Commission, among other constitutional bodies. UN كما ينظر المجلس الدستوري حاليا، من جملة هيئات دستورية أخرى، في إنشاء لجنة معنية بتساوي الفرص.
    The President represents the Slovak Republic externally and internally and he/she ensures the regular operation of constitutional bodies by his or her decisions. UN ويمثل الرئيس الجمهورية خارجيا وداخليا ويكفل بقراراته الأداء المنتظم للهيئات الدستورية.
    There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC. UN وينبغي أن تكون هناك أيضا امرأة واحدة على الأقل في جميع الهيئات الدستورية وفي لجنة التخطيط الوطني.
    As a court of sole instance, it hears actions of unconstitutionality of legislative provisions and cases of conflict between constitutional bodies. UN وهي باعتبارها محكمة ذات اختصاص متفرد تنظر في قضايا عدم دستورية اﻷحكام التشريعية وقضايا التنازع بين الهيئات الدستورية.
    17. The government has strengthened key constitutional bodies by enacting laws and regulations that will assist these institutions in fulfilling their mandates. UN 17- عززت الحكومة الهيئات الدستورية الرئيسية بسنّ القوانين واللوائح التي تساعد هذه المؤسسات في تنفيذ ولاياتها.
    25. Key constitutional bodies have been established and laws and regulations have been put in place to assist them in fulfilling their mandates. UN 25- وأُنشئت الهيئات الدستورية الرئيسية ووضعت القوانين واللوائح التي تساعد هذه الهيئات في تنفيذ ولاياتها.
    :: To ensure that constitutional bodies charged with oversight of implementation of gender equality and women's empowerment are provided with sufficient resources through increased budgetary allocations UN كفالة تزويد الهيئات الدستورية المكلفة بمراقبة تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بموارد كافية من خلال زيادة الاعتمادات المخصصة لها في الميزانية
    Judicial Police Women in other constitutional bodies UN المرأة في الهيئات الدستورية الأخرى
    105. The representation of women in other constitutional bodies has also been slowly increasing UN 105 - ويزداد ببطء أيضا تمثيل المرأة في الهيئات الدستورية الأخرى.
    The four advisories, as well as the regional offices, will devote increased staff time and resources to strengthening Guatemalan transition partners, including constitutional bodies and peace institutions. UN وستكرس الوحدات الاستشارية الأربع وكذلك المكاتب الإقليمية مزيدا من وقت الموظفين ومن الموارد لتعزيز شركاء عملية الانتقال في غواتيمالا، ومن بينهم الهيئات الدستورية ومؤسسات السلام.
    The four advisories, as well as the regional offices, will devote increased staff time and resources to strengthening Guatemalan transition partners, including constitutional bodies and peace institutions. UN وستكرس الوحدات الاستشارية الأربع وكذلك المكاتب الإقليمية مزيدا من وقت الموظفين ومن الموارد لتعزيز شركاء عملية الانتقال في غواتيمالا، ومن بينهم الهيئات الدستورية ومؤسسات السلام.
    In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men. UN أما في الهيئات الدستورية الأخرى فتشغل المرأة بعض المناصب في المستوى الإداري المتوسط، مما يترك جميع مناصب صنع القرار في يد الرجل.
    In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men. UN أما في الهيئات الدستورية الأخرى، فتشغل المرأة بعض المناصب على المستوى الإداري المتوسط، مما يترك جميع مناصب صنع القرار للرجل.
    In addition, indigenous peoples were represented on five constitutional bodies established to provide redress in instances of alleged human rights violations. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الشعوب الأصلية في خمس هيئات دستورية أنشئت لإتاحة سبل الانتصاف في المحاكم من انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة.
    constitutional bodies, special legislative measures and executive orders, a national commission and State institutions were established to protect scheduled castes and help them seek redress for violations. UN وأُنشئت هيئات دستورية واتُخذت تدابير تشريعية خاصة وصدرت أوامر تنفيذية كما أُنشئت لجنة وطنية ومؤسسات تابعة للدولة لحماية الطبقات المنغلقة المصنفة ومساعدتها على طلب الانتصاف من الانتهاكات.
    The Office of the Prosecutor General, the Auditor General's Office, the Anti-Corruption Commission and the Civil Service Commission were set up as constitutional bodies in 2008. UN وأنشئت النيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام ولجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية باعتبارها هيئات دستورية في عام 2008.
    The President represents the Slovak Republic externally and internally and they ensure the regular operation of constitutional bodies via their decisions. UN ويمثل الرئيس الجمهورية خارجياً وداخلياً، ويكفل بقراراته الأداء المنتظم للهيئات الدستورية.
    The decisions of the Federal Constitutional Court are binding on the constitutional bodies of the Federation and the Länder, as well as on all courts and authorities, and have the force of law subsequent to more detailed statutory provision. UN 105- وتعد قرارات المحكمة الدستورية الاتحادية قرارات ملزِمة للهيئات الدستورية الاتحادية والإقليمية، فضلاً عن جميع المحاكم والسلطات، وتتمتع هذه القرارات بقوة القانون تبعاً لحكم قانوني أكثر تفصيلاً.
    Women are underrepresented also in the civil service and constitutional bodies. UN وتمثيل المرأة منقوص أيضا في الخدمة المدنية والهيئات الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more