"constitutional crisis" - Translation from English to Arabic

    • أزمة دستورية
        
    • الأزمة الدستورية
        
    • بالأزمة الدستورية
        
    Just can't believe one man would exploit constitutional crisis for political advancement. Open Subtitles لا أصدق أن رجل يُمكنه استغلال أزمة دستورية لإحراز تقدم سياسي
    Archibald Cox, provoking the greatest constitutional crisis in history. Open Subtitles مثيراً بذلك أكبر أزمة دستورية في تاريخ أمريكا
    The imbalance between the executive, the judiciary and the legislative authorities had thus provoked the constitutional crisis in late 1996. UN ولقد تسبب عدم التوازن بين السلطات التنفيذية والقضائية والتشريعية في وقوع أزمة دستورية في أواخر عام ٦٩٩١.
    38. The leading Federation institutions -- including the government and the Constitutional Court -- were generally hamstrung by an ongoing constitutional crisis in the entity. UN 38 - عرقلت الأزمة الدستورية المستمرة في الكيان مؤسسات الاتحاد الرائدة، بما فيها الحكومة والمحكمة الدستورية.
    In his briefing, Mr. Djinnit underlined the gradual progress that had been made in terms of regional stability, highlighting as examples the peaceful conduct of national elections in Togo and the stemming of a constitutional crisis in Guinea. UN وقد أكد السيد جنيت في إحاطته على التقدم التدريجي الذي يجري إحرازه على صعيد الاستقرار الإقليمي، وضرب مثالين على ذلك هما الإجراء السلمي للانتخابات الوطنية في توغو وكبح الأزمة الدستورية في غينيا.
    With regard to the constitutional crisis in Madagascar, SADC mediated the recent signing by all parties involved of the road map for the implementation of the reconciliation process, which is intended to lead to elections and the restoration of constitutional order. UN وفيما يتعلق بالأزمة الدستورية في مدغشقر، فقد توسطت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في خريطة الطريق التي تم التوقيع عليها مؤخراً من قبل جميع الأطراف المعنية، من أجل تنفيذ عملية المصالحة، التي قصد منها أن تؤدي إلى الانتخابات واستعادة النظام الدستوري.
    It is not, however, my place to try to resolve a domestic constitutional crisis. UN غير أني لست في موقع يجعلني أحاول أن أحل أزمة دستورية محلية.
    I welcome the unity of vision through which the Burundian parties averted a constitutional crisis. UN وإنـي أرحب بوحدة الرؤية التي تلافـت بها الأحزاب البوروندية أزمة دستورية.
    Hence, the exit of UNMIN without the completion of the peace process or an amendment of the Constitution will lead to a constitutional crisis in our country. UN ومن ثم فإن خروج البعثة دون اكتمال عملية السلام أو دون تعديل الدستور سيؤدي إلى أزمة دستورية في بلدنا.
    This resulted in a constitutional crisis and gridlock in the Federation that continues to this day. UN وأدى ذلك إلى أزمة دستورية وجمود في الاتحاد ما زالا قائمين حتى اليوم.
    The country is in the midst of what may be the most serious constitutional crisis in its history. Open Subtitles البلاد تسبح الليلة في وسط ما قد يكون أكبر أزمة دستورية في تاريخها
    2. In March 1967 Sierra Leone experienced a constitutional crisis due to disputes over the authenticity of election results. UN 2- وفي آذار/مارس 1967، شهدت سيراليون أزمة دستورية بسبب النزاعات حول صحة نتائج الانتخابات.
    Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. UN وأوضح العديد منهم ضرورة إجراء الانتخابات في وقتها وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء تأخيرها الذي قد يدفع باتجاه اندلاع أزمة دستورية.
    However, it was obvious that a five-week postponement would have meant holding the election after the term of office of the incumbent President expired, and would have led to a constitutional crisis. UN إلا أنه كان واضحا أن التأجيل لمدة خمسة أسابيع سوف يعني إجراء الانتخابات بعد انتهاء ولاية رئيس الجمهورية الحالي، وأنه سوف يؤدي إلى أزمة دستورية.
    Such a situation would precipitate a constitutional crisis and present a stark decision between immediately bringing national law into conformity with the international treaty, or denouncing the international treaty. UN وقد يؤدي مثل هذا الوضع إلى التعجيل بحدوث أزمة دستورية وإلى اتخاذ قرار صارم ما بين جعل القانون الوطني على الفور متوافقا مع المعاهدة الدولية, أو الإشعار رسميا بإنهاء هذه المعاهدة الدولية.
    Following 10 days of interfactional fighting in May, the long-running constitutional crisis in Lebanon was resolved with the election of President Sleiman on 25 May and the subsequent reappointment of Prime Minister Siniora. UN وفي أعقاب القتال بين الفصائل الذي استمر لمدة 10 أيام في أيار/مايو، تم حل الأزمة الدستورية في لبنان التي استمرت لفترة طويلة بانتخاب الرئيس سليمان في 25 أيار/مايو ثم بإعادة تعيين رئيس الوزراء السنيورة.
    Head of the fact-finding mission established by the Permanent Council on 25 May 1993, with the task of informing the Ad Hoc Meeting of Ministers for Foreign Affairs on the constitutional crisis in Guatemala. UN رئيس بعثة تقصي الحقائق التي أنشأها المجلس الدائم في 25 أيار/مايو 1993، بغرض تقديم تقرير إلى اجتماع وزراء الخارجية المخصص بشأن الأزمة الدستورية في غواتيمالا.
    In " Puntland " , the constitutional crisis which prevailed for most of the year impacted negatively on the right to life and security of the person, as well as on the rights to freedom of association and to freedom of opinion and expression. UN وفي إقليم " بلاد بونت " ، أثّرت الأزمة الدستورية التي سادت معظم أوقات السنة تأثيراً سلبياً على حق الأشخاص في الحياة والأمن، فضلا عن حقوقهم في حرية التجمع وحرية الرأي والتعبير.
    " Puntland " , located in the north-east of Somalia, and previously noted for its relative peace, has been the scene of significant violence during a period of constitutional crisis. UN ولقد كانت " بلاد بونت " الواقعة في شمال شرقي الصومال والتي تميزت سابقاً باستتباب السلم نسبياً فيها، ساحة عمليات عنيفة للغاية خلال فترة الأزمة الدستورية.
    The Under-Secretary-General highlighted the constitutional crisis that had arisen following the interim Government's declaration of a state of emergency on 10 April; the suspension of the Constitution; the postponement of parliamentary elections until 2014; and the dissolution of the courts. UN وسلط وكيل الأمين العام الضوء على الأزمة الدستورية التي نشبت إثر قيام الحكومة بإعلان حالة الطوارئ في 10 نيسان/أبريل وتعليق الدستور وتأجيل الانتخابات البرلمانية حتى عام 2014 وحل المحاكم.
    50. On 6 January 2008, the Foreign Ministers of the League of Arab States convened in Cairo and unanimously agreed on a three-point plan to end the constitutional crisis in Lebanon. UN 50 - وفي 6 من كانون الثاني/يناير 2008، اجتمع وزراء خارجية جامعة الدول العربية في القاهرة، ووافقوا بالإجماع على خطة ذات نقاط ثلاث ترمي إلى إنهاء الأزمة الدستورية في لبنان.
    59. The Subcommittee is concerned about allegations it has received concerning the use of military personnel who, together with the police (the Preventive Police or the Cobra squad), took control of law and order during the incidents associated with the constitutional crisis. UN 59- ويساور اللجنة الفرعية القلق إزاء الادعاءات التي تلقتها بشأن استخدام الأفراد العسكريين، الذين تولوا إلى جانب الشرطة (الشرطة الوقائية وفرقة كوبرا)، فرض القانون والنظام خلال الأحداث المقترنة بالأزمة الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more