"constitutional law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الدستوري
        
    • والقانون الدستوري
        
    • بالقانون الدستوري
        
    • للقانون الدستوري
        
    • قانون دستوري
        
    • القوانين الدستورية
        
    • الشرعية الدستورية
        
    • القانون الدستورى
        
    • التي تمسّ قوانين دستورية
        
    • الصفة الدستورية
        
    • الدستورية على
        
    • قانونا دستوريا
        
    • قانوناً دستورياً
        
    • فالقانون الدستوري
        
    Several articles on constitutional law, human rights and data protection UN عدة مقالات عن القانون الدستوري وحقوق الإنسان وحماية البيانات.
    Books -- 4, articles -- 30 on constitutional law, law and technology, human rights and biomedical developments UN أربعة كتب و 30 مقالاً عن القانون الدستوري والقانون والتكنولوجيا وحقوق الإنسان والتطورات الطبية البيولوجية
    2. constitutional law and privately financed infrastructure projects 7-9 6 UN القانون الدستوري ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Its function was to deal with questions arising under constitutional law. UN وهي تتولى البت في المسائل الناشئة في إطار القانون الدستوري.
    Author of various articles on International Law, Political Science and constitutional law. UN :: كتب مقالات عديدة عن القانون الدولي والعلوم السياسية والقانون الدستوري.
    I have a 25-page paper on constitutional law due Monday. Open Subtitles لدي وظيفة عن القانون الدستوري يجب تسليمها يوم الاثنين
    The independence of judges is guaranteed by constitutional law. UN ويكفل القانون الدستوري استقلالية القضاة.
    Customary law is not in conflict with constitutional law. UN فالقانون العرفي لا يتناقض مع القانون الدستوري.
    Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law. UN ومع الاستقلال بدأ تطبيق وتطوير القانون الدستوري والإداري المنطبق في القارة.
    The constitutional law Committee of the Parliament of Finland has supported the idea of the establishment of a national human rights institution. UN وقد أعربت لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان الفنلندي عن تأييدها لفكرة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    An exception is established by constitutional law only for a specific category of persons. UN ويضع القانون الدستوري استثناء لفئة محددة من الأشخاص فقط.
    :: Lecturer on " Constitutional provisions applicable to under-protected sectors " for the Master's degree in constitutional law at the Universidad Católica de Chile. UN :: تدريس مادة ' ' النظام الدستوري المطبق على القطاعات التي لا تتمتع بحماية كافية`` لطلبة الماجستير في القانون الدستوري بجامعة شيلي الكاثوليكية.
    Article 18 of the constitutional law ensures that they will have equal rights without any discrimination. UN وتؤكد المادة 12 من القانون الدستوري على أن لهذه المجموعات حقوقاً مساوية لحقوق غيرها دون أي تمييز.
    Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري.
    Generally accepted rules of international law are part of Austrian federal law pursuant to article 9, paragraph 1, of the Federal constitutional law. UN وتمثل قواعد القانون الدولي المقبولة عموما، جزءا من القانون الاتحادي النمساوي وفقا للفقرة 1 من المادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي.
    The body of constitutional law includes international human rights treaties and conventions and the norms of communitarian law. UN ويتضمن متن القانون الدستوري معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية، وقواعد وقوانين المجتمعات المحلية.
    According to article 10 of the Constitution, general international law has the rank of constitutional law. UN استنادا للمادة 10 من الدستور، يحظى القانون الدولي العام بمرتبة القانون الدستوري.
    Thus, Italian constitutional law encompasses constitutional norms and the norms of international law. UN لذلك فإن القانون الدستوري الإيطالي يشمل القواعد الدستورية وقواعد القانون الدولي.
    Tutorials on public international law and constitutional law UN دروس توجيهية في القانون الدولي العام والقانون الدستوري
    "I can only thank the German lawyers retrospectively "for not adhering to constitutional law in pursuing their investigations" Open Subtitles يمكنني فقط أن أشكر المحامين الألمان على ما قدموه لعدم التزامهم بالقانون الدستوري أثناء متابعة تحقيقاتهم
    In addition, Mr. Amor is editing a compendium of lectures presented by the International Academy of constitutional law. UN وإضافة إلى ذلك، يرأس الأستاذ عبد الفتاح عمر تحرير مجموعة مصنفات دروس الأكاديمية الدولية للقانون الدستوري.
    He noted that a state law could not be declared unconstitutional unless one of its provisions was in conflict with a constitutional law. UN وأشار إلى أنه لا يمكن اعتبار أحد قوانين الولايات قانونا غير دستوري ما لم يكن أحد أحكامه متعارضا مع قانون دستوري.
    This status is determined by the constitutional law of individual States parties to treaties. UN فهذا المركز تحدده القوانين الدستورية لفرادى الدول اﻷعضاء في المعاهدات.
    At the institutional level, I intend to ensure that the system of constitutional law is strictly respected and that the State machinery functions smoothly. UN وعلى الصعيد المؤسسي، سأعمل على كفالة احترام الشرعية الدستورية احتراما تاما وعلى أداء مؤسسات الدولة لوظائفها بشكل متجانس.
    No one knows more about constitutional law. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى
    Constitutional jurisdiction is outside the system of instances of the specialist jurisdictions, and only deals with violations of specific constitutional law. UN والقضاء الدستوري يقع خارج نطاق نظام درجتي القضاء المتخصص، ولا يتناول سوى الانتهاكات التي تمسّ قوانين دستورية محددة.
    Co-author of the constitutional provisions incorporating 11 human rights instruments in force in Argentina into constitutional law. UN شاركت في تحرير البنود الدستورية التي تضفي الصفة الدستورية على ١١ صكا من صكوك حقوق اﻹنسان المعمول بها في اﻷرجنتين.
    Already in 1999, the Austrian Parliament passed a constitutional law banning the production of nuclear energy on its territory. UN وقد، أقر برلمان النمسا عام 1999 قانونا دستوريا يحظر إنتاج الطاقة النووية على أراضيها.
    In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. UN ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانوناً دستورياً يعلن الحياد الدائم للنمسا.
    The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production. UN فالقانون الدستوري لبعض البلدان يتضمن قيودا بشأن الملكية الخاصة لﻷراضي وبعض وسائل الانتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more