"constitutional loya jirga" - Translation from English to Arabic

    • اللويا جيرغا الدستورية
        
    • اللويا جيرغا الدستوري
        
    • الكبرى الدستورية
        
    • جيرغا دستورية
        
    Earlier this year, the Constitutional Loya Jirga adopted an enlightened Constitution establishing a democratic Islamic republic. UN وفي وقت سابق هذا العام، اعتمدت اللويا جيرغا الدستورية دستورا مستنيرا ينشئ جمهورية إسلامية ديمقراطية.
    The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality. UN ورؤية اللويا جيرغا الدستورية آخذة في أن تصبح واقعا.
    In Kandahar and Bamian, the teams have played an important role in creating security for the election of the delegates to the Constitutional Loya Jirga. UN وفي قندهار وباميان، أدت الأفرقة دورا هاما في توفير الأمن اللازم لانتخاب المندوبين في جمعية اللويا جيرغا الدستورية.
    The Special Raporteur welcomes these initiatives and hopes that the Constitutional Loya Jirga will give the recommendations due consideration. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه المبادرات وتأمل أن يأخذها اللويا جيرغا الدستوري بعين الاعتبار الواجب.
    The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    Drawing on these consultations, the commission will produce a final draft over the summer, which will be submitted for adoption by a Constitutional Loya Jirga in October. UN وعلى أساس هذا الاستطلاع ستضع اللجنة مشروعا نهائيا خلال الصيف، ويقدم إلى لويا جيرغا دستورية لتعتمده في تشرين الأول/أكتوبر.
    An initial period of 10 days has been set aside for the Constitutional Loya Jirga. UN وحددت اللويا جيرغا الدستورية فترة أولية من 10 أيام.
    Some 90 delegates to the Constitutional Loya Jirga participated. UN وشارك في الحفل حوالي 90 مندوبا من مندوبي اللويا جيرغا الدستورية.
    The Ministry of Women's Affairs and women delegates to the Constitutional Loya Jirga are leading this effort. UN وتقود هذا الجهد وزارة شؤون المرأة والنساء المندوبات في اللويا جيرغا الدستورية.
    37. On 14 December the Constitutional Loya Jirga commenced its deliberations. UN 37 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، بدأت اللويا جيرغا الدستورية مداولاتها.
    While debate has been vigorous, delegates have expressed concerns about domineering attitudes expressed by jihadi groups in the Constitutional Loya Jirga. UN ورغم اتسام النقاش بالقوة، أعرب بعض المندوبين عن القلق إزاء نزعة السيطرة في تصرفات مجموعات المجاهدين في اللويا جيرغا الدستورية.
    The Commission is also working with UNAMA and the Executive Committee to monitor the Constitutional Loya Jirga and to investigate complaints and issues of concern. UN وتعمل اللجنة أيضا مع البعثة واللجنة التنفيذية لرصد أعمال اللويا جيرغا الدستورية والتحقيق في الشكاوى والمسائل ذات الاهتمام.
    68. The outcome of the ongoing Constitutional Loya Jirga remains to be seen. UN 68 - وما زال علينا انتظار حصيلة اجتماعات اللويا جيرغا الدستورية المتواصلة في هذه الأثناء.
    The full Commission will finalize and approve the draft that will be presented to the Constitutional Loya Jirga for ratification. UN وستتولى تلك اللجنة إعداد الصياغة النهائية لمشروع الدستور والموافقة على المشروع الذي سيقدم إلى اللويا جيرغا الدستورية بغية التصديق عليها.
    We must therefore strengthen our efforts to encourage and support the Afghan people to successfully achieve the next milestone, the convening of a Constitutional Loya Jirga. UN وعلينا بالتالي، أن نعزز جهودنا لتشجيع ودعم الشعب الأفغاني كي يتمكن من بلوغ الهدف التالي، وهو تشكيل اللويا جيرغا الدستورية.
    51. In accordance with the Bonn Agreement, a Constitutional Commission had been created in order to assist the Constitutional Loya Jirga with the adoption of a new constitution. UN 51 - ووفقا لاتفاق بون، أنشئت لجنة دستورية لمساعدة اللويا جيرغا الدستورية على اعتماد دستور جديد.
    4. The positive outcome of the Constitutional Loya Jirga has affected the political dynamics of the nation. UN 4 - وكان للنتيجة الإيجابية التي انتهت إليها اللويا جيرغا الدستورية تأثير على الديناميات السياسية للأمة.
    Norway is making a substantial contribution to ISAF. Due to the need for increased security during the Constitutional Loya Jirga, Norway has recently deployed a company of some 200 personnel. UN والنرويج بدورها تقدم للقوة مساهمة كبيرة، وقد نشرت مؤخرا سرية قوامها 200 فرد لسد الحاجة المتزايدة إلى بسط الأمن أثناء انعقاد اللويا جيرغا الدستورية.
    As reported to the Security Council earlier this year, the Constitutional Loya Jirga saw a rise in ethnic distrust and hostility and generated at the time fear that the electoral competition would further strengthen the politics of ethnicity. UN ومثلما ذكر أمام مجلس الأمن في وقت سابق من هذا العام، شهد مجلس اللويا جيرغا الدستوري زيادة في الريبة والعداوة نجم عنها في ذلك الحين خوف من أن المنافسة الانتخابية سترسخ سياسات التعصب العرقي.
    Women made up 20 per cent of the 502 Constitutional Loya Jirga delegates. UN وتمثل النساء 20 في المائة من مندوبي الجمعية الكبرى الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more