"constitutional order in" - Translation from English to Arabic

    • النظام الدستوري في
        
    • النظام الدستوري إلى
        
    • بالنظام الدستوري في
        
    • للنظام الدستوري في
        
    The United Nations also participated in efforts that led to the restoration of constitutional order in Mauritania and is contributing to a similar process in Guinea. UN وشاركت الأمم المتحدة أيضا في الجهود التي أفضت إلى استعادة النظام الدستوري في موريتانيا وتساهم في عملية مماثلة في غينيا.
    In my view, that is the only way to help restore the constitutional order in Guinea. UN أرى أن ذلك هو السبيل الوحيد للمساعدة في استعادة النظام الدستوري في غينيا.
    The Summit further reiterated its decision on the suspension of Madagascar from SADC until the restoration of constitutional order in that country. UN كما أكدت القمة من جديد قرارها بشأن تعليق عضوية مدغشقر في الجماعة لحين استعادة النظام الدستوري في البلد.
    25. My Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea. UN 25 - واصل ممثلي الخاص المشاركة بنشاط في تعزيز العودة السريعة إلى النظام الدستوري في غينيا.
    SADC is making efforts to re-establish constitutional order in that country. UN تبذل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي جهودا تهدف إلى عودة النظام الدستوري في البلاد.
    The positive developments in the situation in the Central African Republic are facilitating the restoration of constitutional order in that brotherly country. UN وتيسّر التطورات الإيجابية للوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى استعادة النظام الدستوري في ذلك البلد الشقيق.
    Implementation of the national integrated programmes for Guinea-Bissau and Mali has been suspended pending the restoration of constitutional order in both countries. UN وقد جرى تعليق تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة في مالي وغينيا - بيساو إلى حين استعادة النظام الدستوري في كلا البلدين.
    The recent establishment of the National Electoral Authority is a positive step towards the organization of elections and the re-establishment of constitutional order in the country. UN ويُعدّ إنشاء الهيئة الانتخابية الوطنية مؤخرا خطوة إيجابية نحو تنظيم الانتخابات وإعادة إرساء النظام الدستوري في البلد.
    Report of the Secretary-General on the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau UN تقرير الأمين العام عن استعادة النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    The full restoration of constitutional order in Haiti will be achieved in the next 21 days. UN سوف تتحقق خلال اﻷيام اﻟ١ ٢القادمة العودة التامة إلى النظام الدستوري في هايتي.
    The divisions permeating the polity threaten the whole process of restoring constitutional order in the country. UN وهذا الانقسام السياسي يهدد كامل عملية إرساء النظام الدستوري في البلد.
    The assembled Heads of State and Government applauded the return to constitutional order in Mali. UN وأشاد رؤساء الدول والحكومات في اجتماعهم بعودة النظام الدستوري في مالي.
    With the participation of 78.2 per cent of eligible voters, the people demonstrated their commitment to democratic values and to the restoration of constitutional order in their country. UN وبمشاركة 78.2 في المائة من الناخبين المؤهلين، أثبت الشعب التزامه بالقيم الديمقراطية وباستعادة النظام الدستوري في بلده.
    Faced with this situation the international community had no choice but to reimpose sanctions to compel those who have blocked the return of constitutional order in Haiti to abide by their commitments. UN وإزاء هذه الحالة، لم يجد المجتمع الدولي من بديل سوى إعادة فرض الجزاءات ﻹجبار أولئك الذين أعاقوا عودة النظام الدستوري في هايتي على الامتثال لالتزاماتهم.
    We also express our support for the re-establishment of constitutional order in Guatemala and we encourage its people and Government to continue their efforts to strengthen democracy and the rule of law. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا ﻹعادة إنشاء النظام الدستوري في غواتيمالا ونشجع شعبها وحكومتها على مواصلة جهودهما بغية تدعيم الديمقراطية وحكم القانون.
    Cuba has always supported and promoted efforts to restore the constitutional order in Haiti with the unconditional and unrestricted return of President Aristide and has rejected the attempts to resort to foreign intervention as a means of resolving the conflict. UN إن كوبا تؤيد وتعزز دائما الجهود الرامية الى إحلال النظام الدستوري في هايتي مع عودة الرئيس إريستيد دون شروط ودون تقييد، وترفض المحاولات اﻵيلة الى اللجوء الى التدخل اﻷجنبي كوسيلة لحل الصراع.
    Thus, the EU supported and accepted the illegitimate rise of the opposition to power in Kiev, and directly contributed to the attack against the constitutional order in Ukraine. UN وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي أيد وقبل وصول المعارضة غير الشرعي إلى السلطة في كييف، وأسهم بشكل مباشر في الاعتداء على النظام الدستوري في أوكرانيا.
    Restoration of constitutional order in Guinea-Bissau UN إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    Efforts towards the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau UN الجهود الرامية إلى إعادة النظام الدستوري في غينيا - بيساو
    The European Community and its member States welcome the return to constitutional order in Guatemala through legal and peaceful means. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية.
    We condemn the attempt to seize power by force and the calling into question of the existing constitutional order in Côte d'Ivoire. UN وندين محاولة الاستيلاء على السلطة بالقوة والإخلال بالنظام الدستوري في كوت ديفوار.
    The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. UN فالتعطيل المفاجئ للنظام الدستوري في هايتي في ١٩٩١ قد أثار قلقا مستمرا وعميقا في أوساط المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more