"constitutional reform and" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاح الدستوري
        
    • بالإصلاح الدستوري
        
    • الإصلاحات الدستورية
        
    • الدستوري وإصلاح
        
    • إصلاحات دستورية
        
    • والإصلاح الدستوري
        
    It welcomed moves towards constitutional reform and democratic elections. UN ورحبت بالخطوات المتخذة في اتجاه الإصلاح الدستوري والانتخابات الديمقراطية.
    Weekly meetings with members of both chambers of Parliament to support dialogue on constitutional reform and procedures UN عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء مجلسي البرلمان لدعم الحوار بشأن الإصلاح الدستوري وإجراءاته
    * Weekly meetings with members of both chambers of Parliament to support dialogue on constitutional reform and procedures UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء مجلسي البرلمان لدعم الحوار بشأن الإصلاح الدستوري وإجراءاته
    Those include the rule of law, security sector reform and development, particularly regarding the strengthening of State institutions and political processes as they relate to constitutional reform and national reconciliation. UN وتشمل تلك المجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وتحقيق التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز مؤسسات الدولة والعمليات السياسية لما لذلك من ارتباط بالإصلاح الدستوري وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Austria welcomed the announcement regarding the pursuit of constitutional reform and the preparations for democratic elections. UN ورحبت النمسا بإعلان قيرغيزستان مواصلة الإصلاحات الدستورية والتحضير لانتخابات ديمقراطية.
    Passing parliamentary motions in the process for constitutional reform and the reinstitution of local government UN اعتماد الاقتراحات البرلمانية في عملية الإصلاح الدستوري وإعادة العمل بنظام الحكم المحلي؛
    Expected accomplishment 3.1: Progress towards constitutional reform and electoral law reform UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحقيق التقدم نحو الإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي
    79. The constitutional reform and the elections resulted in the restoration of constitutional order, the rule of law and the legitimacy of the Government. UN 79- وقد أسفر الإصلاح الدستوري وعملية الانتخابات عن إعادة النظام الدستوري وشرعية القانون والسلطة.
    38. Germany appreciated progress made, in particular in the field of constitutional reform and legislation for the protection of victims of organized crime. UN 38- وأعربت ألمانيا عن تقديرها للتقدم المحرز، لاسيما في مجال الإصلاح الدستوري وتشريعات حماية ضحايا الجريمة المنظمة.
    3.1 Progress towards constitutional reform and electoral law reform UN 3-1 تحقيق التقدم نحو الإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    Georgia recognizes the importance of collaboration with the Venice Commission in constitutional reform and maintained a close relationship with the Commission throughout its recent constitutional reform process. UN تسلّم جورجيا بأهمية التعاون مع لجنة البندقية في مجال الإصلاح الدستوري، وقد ظلت على علاقة وثيقة مع هذه اللجنة طوال عملية الإصلاح الدستوري التي جرت مؤخراً.
    The initiative provides papers and tools to inform legislative reform efforts and promote the sharing of global experiences, including in respect of child rights in constitutional reform, and supportive policies and practices for the implementation of laws. UN ويجري في إطار المبادرة توفير ورقات بحث وأدوات لتوجيه جهود الإصلاح التشريعي وتشجيع تبادل الخبرات العالمية، في مجالات منها حقوق الطفل في الإصلاح الدستوري والسياسات والممارسات الداعمة لتنفيذ القوانين.
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has guided many processes of constitutional reform and the drafting of laws for the protection of indigenous peoples' rights. UN ووجهت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية العديد من عمليات الإصلاح الدستوري وصياغة القوانين لحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    C. constitutional reform and framework legislation UN جيم - الإصلاح الدستوري والتشريعات الإطارية
    75. The Bolivarian Republic of Venezuela welcomed the constitutional reform and the development of a national human rights policy. UN 75- ورحبت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالإصلاح الدستوري وبوضع سياسات وطنية لحقوق الإنسان.
    103. Trinidad and Tobago commended the constitutional reform and efforts to confront human trafficking. UN 103- وأشارت ترينيداد وتوباغو بالإصلاح الدستوري وبالجهود الرامية إلى مجابهة الاتجار بالبشر.
    He also welcomed the 1994 constitutional reform and the emphasis, in article 3 of the Constitution, on the freedom and independence of the much-invaded Dominican Republic from any foreign power, reflecting the right of self-determination enshrined in article 1 of the Covenant. UN ورحّب أيضا بالإصلاح الدستوري لعام 1994 والتركيز الوارد في المادة 3 من الدستور على مبــادئ الحرية والاستقلال في الجمهورية الدومينيكية التي تعرضت للغزو مــرات ومرات من أية قوة أجنبية مما يعكس الحق في تقرير المصير المكرس في المادة الأولى من العهد.
    The Kyrgyz Republic has come a long way in affirming democratic values, conducting constitutional reform and fiscal decentralization. UN ولقد قطعت الجمهورية القرغيزية شوطا طويلا في توكيد القيم الديمقراطية، وتنفيذ الإصلاحات الدستورية وتطبيق اللامركزية المالية.
    Saint Lucia is currently in the process of constitutional reform and will continue to progressively amend its laws in keeping with the country's development and democratic processes. UN وتعكف سانت لوسيا حالياً على إدخال إصلاحات دستورية وستواصل تعديل قوانينها تدريجياً بما يتسق مع تطور البلد ومساره الديمقراطي.
    Key processes for stabilization, such as strengthening national police, disarmament, demobilization and reintegration, constitutional reform and reconciliation, are all included in the programme. UN ويشمل البرنامج جميع العمليات الرئيسية التي من شأنها تحقيق الاستقرار، مثل تعزيز الشرطة الوطنية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإصلاح الدستوري والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more