"constitutional right" - Translation from English to Arabic

    • الحق الدستوري
        
    • حق دستوري
        
    • الحقوق الدستورية
        
    • حقاً دستورياً
        
    • حقهم الدستوري
        
    • بحق دستوري
        
    • حقا دستوريا
        
    • بحقهم الدستوري
        
    • حقي الدستوري
        
    The primary task of the Commissioner, one of four parliamentary ombudsmen, was to protect the constitutional right to a healthy environment. UN وتتمثل المهمة الأساسية للمفوض، وهو واحد من أربع أمناء مظالم برلمانيين، في حماية الحق الدستوري في التمتع ببيئة صحية.
    The Rwandese Government reaffirms the constitutional right to private property. UN وتعيد الحكومة الرواندية تأكيد الحق الدستوري في الملكية الخاصة.
    This is a positive development, but much work remains to be done to ensure that this constitutional right is, in fact, realized. UN ويُعد ذلك تطورا إيجابيا، غير أنه لا يزال يتعين بذل الكثير من الجهود لضمان أن يتحقق هذا الحق الدستوري فعلا.
    Access to health is a constitutional right in Brazil. UN والحصول على الرعاية الصحية حق دستوري في البرازيل.
    The protection of the Courts for the infringement of any constitutional right is guaranteed under Section 16 of the Constitution. UN إن الحماية التي توفرها المحاكم إزاء انتهاك أي حق دستوري هو أمر مكفول بموجب الفرع 16 من الدستور.
    The right to be defended by a lawyer of one's choice was a constitutional right, of which all undefended accused persons must be informed. UN ويُعد حق الشخص في الحصول على محام من اختياره من الحقوق الدستورية التي يجب إبلاغ المتهمين بها.
    This constitutional right exists for both women and men. UN وهذا الحق الدستوري تستفيد منه المرأة مثل الرجل.
    This prerequisite of the Constitution has found reflection into the issuance of a series of legal acts and by-laws that enable the guaranteeing of this basic constitutional right. UN وقد روعي هذا الشرط الدستوري الأساسي عند إصدار سلسلة من القوانين واللوائح التي تتيح ضمان هذا الحق الدستوري الأساسي.
    90. The right of everyone to an environment suitable for their development and well-being was made a constitutional right in 1999. UN 90- ومنذ عام 1999، ارتقى حق كل شخص في التمتع ببيئة ملائمة لنمائه ورفاهيته لكي يحتل مرتبة الحق الدستوري.
    This kind of measure, however, may infringe the constitutional right of men to equal treatment and non-discrimination on the basis of sex. UN ولكن يُخشى أن ينال هذا النوع من الإجراءات من الحق الدستوري للرجال في المساواة في المعاملة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.
    The aim of the task force is to promote the constitutional right to education in the mother tongues of pupils. UN والهدف الذي تتوخاه فرقة العمل هو تعزيز الحق الدستوري في التعليم باللغات الأم للتلاميذ.
    Specific proclamations and regulations are promulgated in order to implement this constitutional right. UN وتصدر إعلانات ولوائح خاصة لإعمال هذا الحق الدستوري.
    However, this constitutional right to counsel does not always ensure adequate or effective counsel. UN غير أن هذا الحق الدستوري في الاستعانة بمحام لا يضمن في جميع الحالات الدفاع الملائم أو الفعال.
    He submits that it is clear therefore that the Court did in fact consider all the grounds for possible unconstitutionality of the Labour Dispute Adjustment Act, including a possible violation of the constitutional right to freedom of expression. UN ويعرض أن من الواضح بالتالي أن المحكمة قد نظرت فعلا في جميع أسباب إمكانية عدم تمشي أحكام قانون تسوية المنازعات العمالية مع أحكام الدستور، بما في ذلك إمكانية انتهاك الحق الدستوري في حرية التعبير.
    Otherwise, it is a constitutional right subject to national law in States where it is exercised unilaterally. UN أما غير ذلك هو حق دستوري خاضع للقانون الوطني للدول التي يتم فيها بإرادة منفردة.
    However, the majority ruled that he had no constitutional right to a lawyer at the 1996 hearing. UN بيد أن الأغلبية قضت بأنه لم يكن له أي حق دستوري في محاكمة عام 1996.
    The Constitution provides a list of conditions which must be fulfilled in order for a restriction of a constitutional right to be permissible. UN فالدستور ينص على قائمة شروط يجب استيفاؤها لكي يجوز تقييد حق من الحقوق الدستورية.
    In Mexico, amparo is applicable to any decision by an administrative authority which may infringe upon a constitutional right. UN ففي المكسيك، يمكن الطعن بأي قرار صادر عن هيئة إدارية يمكن أن يشكل مساساً بحق من الحقوق الدستورية.
    The principle of equal treatment under article 31 is a constitutional right which may be invoked as part of appeals. UN ويشكل مبدأ المساواة في المعاملة في إطار المادة 31 حقاً دستورياً يمكن الاحتجاج به كجزء من طلبات الاستئناف.
    In accordance with that Act the State employment policy in Ukraine seeks, in particular, to ensure that citizens living in the territory of Ukraine enjoy equal opportunities for exercising their constitutional right to work. UN ووفقا لهذا القانون، تهدف سياسة العمل التي تنتهجها الدولة في أوكرانيا، بوجه خاص، إلى كفالة استفادة المواطنين الذين يعيشون في إقليم أوكرانيا من فرص متكافئة لممارسة حقهم الدستوري في العمل.
    In addition, a law which infringed a constitutional right could be declared unconstitutional by means of the remedy of amparo. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن، من خلال تدبير الحماية المؤقتة، اعتبار القانون الذي يخل بحق دستوري مخالفا للدستور.
    38. Technical and vocational education and training can become elevated when provided as a constitutional right. UN 38 - يمكن النهوض بمكانة التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني عندما يتوافران بصفتهما حقا دستوريا.
    In addition, the Illchamus, a marginalized indigenous pastoralist community, has taken the government of Kenya to court to demand its constitutional right to a separate constituency that will ensure their right of political representation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الإيلتشاموس، وهم مجتمع رعوي مهمش من السكان الأصليين، بمقاضاة الحكومة الكينية للمطالبة بحقهم الدستوري في دائرة منفصلة تكفل حقهم في التمثيل السياسي.
    As long as I am unable to exercise my constitutional right to vote, Open Subtitles و لطالما ليس بمقدوري أن أمارس حقي الدستوري بالإنتخاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more