"constitutional rights of women" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الدستورية للمرأة
        
    • للحقوق الدستورية للمرأة
        
    38. Trade unions play a specific role in the protection of the constitutional rights of women. UN ٨٣ - وتؤدي النقابات المهنية دورا محددا في حماية الحقوق الدستورية للمرأة.
    188. The laws reiterate the constitutional rights of women to freely enter into marriage and to choose spouses. UN 188- وتعيد القوانين التأكيد على الحقوق الدستورية للمرأة في التزوج بحرية واختيار الزوج.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية.
    39. The General Procurator of Ukraine and his subordinate procurators are responsible for the ultimate supervision in the territory of Ukraine of observance of the constitutional rights of women (and indeed of all citizens) by ministries and departments, enterprises and institutions, cooperatives, public organizations and officials. UN ٩٣ - أما اﻹشراف اﻷعلى على الامتثال للحقوق الدستورية للمرأة )وللمواطنين كافة( - من جانب الوزارات والهيئات المؤسسية والتعاونيات والمؤسسات العامة والمسؤولين الحكوميين في أراضي أوكرانيا - فيتولاه المدعي العام ﻷوكرانيا ومعاونوه من رجال النيابة.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة ٥ )أ( من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة ٥ )أ( من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة ٥ )أ( من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5(أ) من الاتفاقية.
    These practices not only violate the constitutional rights of women but also make them vulnerable to HIV/AIDS and other STIs. UN وهذه الممارسات لا تنتهك الحقوق الدستورية للمرأة فحسب بل تجعلها أيضا عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. " UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5 (أ) من الاتفاقية " .
    This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention. " UN وهذا ينتهك الحقوق الدستورية للمرأة ويخالف أحكام المادة 5 (أ) من الاتفاقية " .
    IFWL papers presented at the IFWL's Biennial Congress, reflecting the work of its members in these sessions, were on " Women in Politics and their Role in Nation Building " , " Abuse of Women and the Changes by the Executive, Legislative and Judicial to Prevent Continuance " , " Recent Developments in Child-related Legislation in Hong Kong " and " Report on constitutional rights of women in Africa: Problems of Implementation " . UN كما قدم الاتحاد أوراقا بحثية في المؤتمر المعقود كل سنتين جاءت تعبيرا عن أنشطة عضواته في تلك الاجتماعات وكانت بعنوان " المرأة في مجال السياسة ودورها في بناء الدول " ، " إيذاء المرأة والتغيرات المطلوبة من جانب الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية لمنع استمراره " ، " التطورات اﻷخيرة في التشريعات المتصلة بالطفل في هونغ كونغ " ثم " تقرير عن الحقوق الدستورية للمرأة في أفريقيا: مشاكل التنفيذ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more