Similarly, facilities must also be constructed in Geneva and Nairobi, which have not been provided with such accommodation. | UN | ومن المنطلق نفسه، يجب أيضا تشييد مرافق في جنيف ونيروبي اللتين تفتقران إلى أماكن عمل مماثلة. |
Goal 7. Nineteen drinking water systems were established, one integrated community health-care centre was established, and 1,053 residential houses were constructed or renovated. | UN | الهدف 7: تم تشييد 19 شبكة لمياه الشرب، وتشييد مركز متكامل للرعاية الصحية المجتمعية، وتم تشييد أو تجديد 053 1 مسكنا. |
2 terminals constructed and fully functional in Kisangani and Kinshasa | UN | شيدت محطتان جويتان تعملان بكامل طاقتهما في كيسانغاني وكينشاسا. |
The number of pump or chlorinator houses constructed or renovated has increased from 91 to 152 during the past six months. | UN | وقد ازداد عدد دور المضخات ودور معالجة المياه المنشأة أو المجددة من ٩١ إلى ١٥٢ خلال الستة أشهر الماضية. |
Overall, UNOPS has constructed 225 schools for this project. | UN | وإجمالا، قام المكتب ببناء 225 مدرسة لهذا المشروع. |
Meanwhile, 14,000 cyclone shelters have been constructed, and more are on the way. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك 000 14 ملجأ للحماية من الأعاصير تم تشييدها والعمل جار على تشييد المزيد منها. |
Reportedly, Mr. Tsohatzopoulos's priority at this juncture is the completion of the naval base being constructed in Zyghi, South Cyprus, for use by the Greek navy. | UN | ويقال إن أولوية السيد تسوهاتزوبولوس في هذه المرحلة تتمثل في إكمال القاعدة البحرية التي يجري بناؤها في زيغي، في جنوبي قبرص، لكي تستخدمها البحرية اليونانية. |
The acts of demolitions of such illegally constructed buildings by the authorities had no connection whatsoever with the freedom of religion in Malaysia. | UN | وإجراءات السلطات المتعلقة بهدم هذه الأماكن المشيدة على نحو غير قانوني ليست لها أي صلة على الإطلاق بحرية الدين في ماليزيا. |
In 2007, UNOPS designed 181 schools in relief settings and constructed or rehabilitated 89. | UN | وفي عام 2007، قام المكتب بتصميم 181 مدرسة في إطار الإغاثة كما قام بتشييد أو إصلاح 89 مدرسة. |
At present, 26,411km of rural roads have been constructed and asphalted and the level of 109km of provincial roads has been elevated; | UN | وفي الوقت الحاضر، تم تشييد 411 26 كيلومتراً من الطرق الريفية وكسوها بالإسفلت ورفع مستوى 109 كيلومترات من طرق المقاطعات؛ |
One proposes that nuclear facilities should be constructed in those States that already possess other such facilities. | UN | ويقترح أحد هذه النُهُج تشييد مرافق نووية في الدول التي تملك بالفعل مرافق أخرى كهذه. |
Three buildings were constructed, 27 buildings upgraded and 5 new generator sheds provided in different locations. | UN | تم تشييد ثلاثة مباني، وتحسين 27 مبنى، وتوفير 5 سقائف جديدة لمولدات الكهرباء في مواقع مختلفة. |
With respect to settlements, the members were informed that 9,204 housing units for Israelis were being constructed in settlements in the West Bank at the time of their mission. | UN | أمّا بالنسبة إلى المستوطنات، فقد أُبلغ أعضاء اللجنة بأنه كان يجري تشييد 204 9 وحدات سكنية لإسرائيليين في مستوطنات في الضفة الغربية وقت قيام الأعضاء ببعثتهم. |
With the main focus for the Mission on the Mission Priority Projects (MPP), only 3 permanent structures were constructed in Juba. | UN | نظرا لأن التركيز الرئيسي للبعثة انصب على المشاريع ذات الأولوية للبعثة، فقد شيدت 3 هياكل دائمة فقط في جوبا. |
Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, a problem exacerbated by the lack of sufficient funds for maintenance. | UN | وقد تصدعت مدارس كثيرة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينات، وهي مشكلة يزيدها حدةً عدم توافر أموال كافية للصيانة. |
A total of 8,000 km of new roads have been constructed, more than in the entire history of the country. | UN | وأُنشئت طرق جديدة يصل طولها إلى 000 8 كيلو متر، أي ما يزيد على جميع الطرق المنشأة في تاريخ البلد. |
During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation. | UN | وخلال الفترة نفسها، قام الطرفان ببناء مواقع دفاعية جديدة وبتجديد المواقع القائمة في مناطق الحد من الأسلحة. |
The project will be implemented over five years and calls for nutrient removal components for new sewage treatment facilities to be constructed in the two bays. | UN | وسينفذ البرنامج على امتداد خمس سنوات وسيحتاج إلى استعمال مكونات نزع المغذيات في المرافق الجديدة لمعالجة مياه المجارير التي سيتم تشييدها في الخليجين. |
Number of primary schools and educational facilities rehabilitated or constructed. | UN | • عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي تم ترميمها أو بناؤها. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
:: The Government, with international support, has constructed 169 district government offices, out of the 364 planned. | UN | :: قامت الحكومة، بفضل الدعم الدولي، بتشييد 169 مكتبا حكوميا على مستوى المقاطعات، من أصل ما مجموعه 364 مكتبا. |
Had the southern fence been constructed, their lives could have been saved. | UN | ولو كان الجزء الجنوبي من الجدار قد شيد لكانت حياتهم أنقذت. |
For example, Housing SA's newly constructed houses are designed to provide accessible and adaptable features. | UN | فمثلاً، صممت المنازل المبنية حديثاً ضمن الإسكان المجتمعي الجديد لتوفير خصائص يسهل الوصول إليها وتكييفها. |
Houses constructed through this programme has have been distributed under a scheme that would make 20 - 30 per cent of the beneficiaries, women. | UN | ووُزّعت المنازل التي شُيدت في إطار هذا البرنامج بموجب خطة من شأنها أن تجعل 20 إلى30 في المائة من المستفيدين من النساء. |
The European Gaza Hospital, which was constructed under UNRWA supervision using European Community funding, was one such example. | UN | ومن أمثلة ذلك مستشفى غزة الأوروبي الذي تم تشييده تحت إشراف الوكالة وبتمويل من الجماعة الأوروبية. |
The following year, with the northern section of the fence partially constructed, the number of attacks dropped by more than half to 26, with 214 people killed. | UN | وفي العام الذي تلاه، ومع التشييد الجزئي للقسم الشمالي من الجدار، انخفض عدد الهجمات بأكثر من النصف وبلغ 26 هجوما قُتل فيها 214 شخصا. |
This means that the idea of race is socially constructed. | UN | ومعنى ذلك أن فكرة العرق مبنية على أساس اجتماعي. |
The fuel cell cartridges shall be designed and constructed to prevent fuel leakage under normal conditions of transport. | UN | ويجب أن تصمم خراطيش الخلايا الوقودية وأن تبنى بحيث تمنع تسرب الوقود في ظروف النقل العادية. |