"construction and renovation" - Translation from English to Arabic

    • التشييد والتجديد
        
    • تشييد وتجديد
        
    • البناء والتجديد
        
    • بناء وترميم
        
    • لإنشاء وتجديد
        
    • إنشاء وتجديد
        
    • بناء وتجديد
        
    • لبناء وتجديد
        
    • والتشييد والتجديد
        
    • لبناء وترميم
        
    The Committee expects that the Force will closely monitor the progress of the construction and renovation projects and that Headquarters will provide oversight, as required. UN وتتوقع اللجنة أن ترصد القوة بشكل وثيق التقدم المحرز في مشاريع التشييد والتجديد وأن يقدم المقر الإشراف، حسب الاقتضاء.
    The Secretary-General expected to minimize delays, however, by accelerating construction and renovation activities and to complete the capital master plan project within the time frame of the leases of the swing spaces. UN وتوقع الأمين العام، رغم ذلك، أن يقلل حالات التأخير إلى أدنى حد من خلال التعجيل في عمليات التشييد والتجديد واستكمال مشروع المخطط العام ضمن الإطار الزمني لإيجارات الأماكن المؤقتة.
    Trust Fund in Support of the construction and renovation of the United Nations Compound in Baghdad, Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم تشييد وتجديد مجمع الأمم المتحدة في بغداد، العراق
    1. The capital master plan is the largest and most comprehensive construction and renovation project ever undertaken by the United Nations. UN 1 - يعد المخطط العام لتجديد مباني المقر أكبر وأشمل مشروع تشييد وتجديد على الإطلاق تضطلع به الأمم المتحدة.
    Close monitoring and oversight of all construction and renovation projects was needed. UN ومن الضروري القيام عن كثب بعمليتي رصد وإشراف تشملان جميع مشاريع البناء والتجديد.
    This involves the construction and renovation of health facilities and the supply of reproductive equipment, contraceptives and drugs. UN ويتطلب ذلك بناء وترميم المرافق الصحية، وتوفير المعدات اﻹنجابية، ووسائل منع الحمل والعقاقير.
    Engineering support for the construction and renovation of buildings and facilities for the elections UN تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد المباني والمرافق اللازمة للانتخابات
    construction and renovation work in Kadugli and the expansion of the camp in Gok Machar and site preparation are in progress. UN والعمل جارٍ في أشغال التشييد والتجديد في كادقلي وكذلك في توسيع المعسكر في قوك مشار وإعداد الموقع.
    In this regard, the Office of Central Support Services has documented lessons learned and has overall responsibility for capturing and disseminating lessons learned from major construction and renovation projects. UN وفي هذا الصدد، قام مكتب خدمات الدعم المركزية بتوثيق الدروس المستفادة، وهو يتولى المسؤولية العامة عن جمع ونشر الدروس المستفادة من مشاريع التشييد والتجديد الرئيسية.
    The Committee is not convinced by the reasoning provided by the Secretary-General and is of the view that the construction and renovation phases could start, as soon as feasible, after the capital master plan is completed. UN واللجنة لم تقتنع بما ساقه الأمين العام من حجج وترى أنه يمكن البدء في مرحلتي التشييد والتجديد في أقرب وقت ممكن، بعد انتهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It is intended to provide the Organization with useful lessons and input as it plans the expansion of office facilities at other duty stations in the context of current construction and renovation projects. UN ويهدف التقرير إلى تزويد المنظمة بدروس ومدخلات مفيدة في وقت تزمع فيه توسيع نطاق مرافق المكاتب في مراكز عمل أخرى في سياق مشاريع التشييد والتجديد الجارية حالياً.
    It also delineates the responsibilities envisaged to be assumed by Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters in the management of existing and future construction and renovation projects. UN ويحدد أيضاً المسؤوليات التي يتوخى من المقر الاضطلاع بها إزاء المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد والتجديد القائمة والمقبلة.
    12. As part of the establishment of the new Mission in Afghanistan, non-recurrent provisions in the amount of $1,930,000 are needed for construction and renovation costs for buildings and structures in the Mission area. UN 12 - وكجزء من إنشاء البعثة الجديدة في أفغانستان، تبرز حاجة إلى رصد اعتمادات غير متكررة بقيمة 000 930 1 دولار لتغطية تكاليف تشييد وتجديد المباني والهياكل في منطقة البعثة.
    The Agency implemented such projects as the construction and renovation of classrooms, school buildings and other educational assets, as well as of primary and environmental health facilities in refugee camps, and the rehabilitation of shelters. UN ونفذت الوكالة مشاريع من قبيل تشييد وتجديد قاعات الدراسة ومباني المدارس وغيرها من المنشآت التعليمية، فضلا عن مرافق الصحة الأساسية والبيئية في مخيمات اللاجئين، وإصلاح المآوي.
    Based on its own experience in financing the construction and renovation of the premises of international organizations, Switzerland would have preferred the option of receiving an interest-free loan from the host Government. UN واستنادا إلى خبرته في تمويل تشييد وتجديد مباني المنظمات الدولية، فإن بلده يفضل خيار الحصول على قرض معفى من الفائدة من الحكومة المضيفة.
    The projects completed during the reporting period included the construction and renovation of lavatory facilities in three buildings for internally displaced persons in Zugdidi, the rehabilitation of electrical network systems in hospitals in the towns of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli; and the rehabilitation of the Zugdidi tuberculosis hospital and of its electrical supply network. UN وشملت المشاريع المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد وتجديد مرافق المراحيض في ثلاثة مبان للمشردين داخليا في زوغديدي؛ وتأهيل نظم الشبكة الكهربائية في مستشفيات بلدات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي، وتأهيل مستشفى زوغديدي للسل وشبكة تزويدها بالكهرباء.
    Based on current projections, it is estimated that $3,057,000 would be required to cover construction and renovation costs in 1995. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية، يقدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٠٥٧ ٣ دولار لتغطية تكاليف البناء والتجديد في عام ١٩٩٥.
    In 2010, the number of visitors was at a temporary low of 48,000 owing to additional security measures, building works at checkpoints and the closure of some buildings for construction and renovation works. UN وفي عام 2010، انخفض عدد الزائرين انخفاضا مؤقتا فبلغ 000 48 زائر بسبب فرض إجراءات أمنية إضافية، وأعمال البناء في نقاط التفتيش وإغلاق بعض المباني لأعمال البناء والتجديد.
    The Advisory Committee notes that the changes made to the planned construction and renovation in Kirkuk and Basra for 2011 are not explained in the budget document. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لا تتضمن توضيحا للتغييرات التي أجريت على خطة البناء والتجديد في كركوك والبصرة لعام 2011.
    construction and renovation of prison facilities in large towns such as Sibut, Kaga-Bandoro, Bossangoa, Batangafo, Berbérati, Bossembélé and Bozoum UN بناء وترميم السجون في المدن الكبرى مثل سيبوت وكاغا باندورو وبوسانغوا وباتانغافو وبيربيراتي وبوسمبيلي وبوزوم؛
    Engineering support for the construction and renovation of buildings and facilities for the elections UN :: تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد مبان ومرافق للانتخابات
    The Government of Canada also continues to support new construction and renovation of housing on-reserve. UN كما تواصل حكومة كندا دعم عمليات إنشاء وتجديد المساكن في مناطق المحميات.
    As a result, more than 16,500 construction and renovation projects were undertaken to improve social housing and First Nations housing across the country. UN وأسفر ذلك عن تنفيذ أكثر من 500 16 مشروع بناء وتجديد من أجل تحسين المساكن الاجتماعية ومساكن الأمم الأولى في جميع أنحاء البلد.
    In addition to a major programme of school construction and renovation, efforts have been devoted in the past year to curriculum development, training of principals and senior staff and the extension of secondary schooling in 2008 to cover year 12, with a possible further extension to year 13 in 2009. UN وبالإضافة إلى برنامج كبير لبناء وتجديد المدارس، بذلت جهود في العام الماضي لوضع المناهج الدراسية، وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدم وتوسيع نطاق شمول التعليم الثانوي في عام 2008 ليغطي العام الدراسي الثاني عشر مع احتمال زيادة توسيعه ليشمل في عام 2009 العام الدراسي الثالث عشر.
    The services provided by the United Nations Office at Geneva to all these premises include lighting, air- conditioning, heating, sanitation installations and elevator service as well as general maintenance, construction and renovation. UN ومن الخدمات التي يوفرها المكتب لجميع هذه اﻷماكن اﻹضاءة وتكييف الهواء والتدفئة والتركيبات الصحية وخدمة المصاعد فضلا عن الصيانة العامة والتشييد والتجديد.
    Furthermore, the Egyptian National Council for Human Rights has submitted a proposal for a law on the construction and renovation of houses of worship, which is being reviewed to assess its feasibility. UN وفى كافة الأحوال فقد تقدم المجلس القومي المصري لحقوق الإنسان بمشروع قانون موحد لبناء وترميم دور العبادة، وجارى النظر فيه لتقدير مدى ملاءمة تبنى مثل هذا القانون في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more