An additional five centres are under construction in selected urban areas. | UN | وتوجد خمسة مراكز إضافية قيد البناء في مناطق حضرية مختارة. |
From our point of view, construction in Jerusalem is like construction in Tel Aviv " . | UN | فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``. |
The Peace Now spokesperson stated that her group was planning to protest the continued construction in the Jewish section of Hebron. | UN | وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل. |
By the end of 2000, only three dams had been rehabilitated and a single new dam was still under construction in 2001. | UN | وبنهاية عام 2000، لم يكن قد أصلح إلا ثلاثة سدود فقط، وكان سد واحد جديد قيد التشييد في عام 2001. |
Nevertheless, Israel continued construction in the West Bank; when completed, the barrier would be an estimated 670 km long. | UN | ومع ذلك، استمرت إسرائيل في الإنشاء في الضفة الغربية؛ وسيمتد الجدار العازل عندما يستكمَل إلى 670 كيلومترا. |
The Israeli Government's decision to proceed with construction in the eastern part of Jerusalem/Al-Quds is therefore viewed with deep concern. | UN | ومن ثم فإن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في البناء في الجزء الشرقي من القدس يُعتبر مبعثا على القلق الشديد. |
Those change the status of the West Bank, and not construction in current Israeli communities. | UN | فهذه الأعمال هي التي تغير مركز الضفة الغربية، وليس البناء في المجتمعات الإسرائيليــة الحالية. |
There are currently 1,600 dams under construction in 42 countries worldwide. | UN | وهناك الآن 600 1 سد قيد البناء في 42 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Lebanese authorities continued to restrict construction in certain refugee camps and entry of construction materials continued to be subject to military approval, which was not always granted. | UN | وظلت السلطات اللبنانية تقيد البناء في بعض مخيمات اللاجئين، وظل دخول مواد البناء مرهونا بالحصول على موافقة السلطات العسكرية، وهي موافقة لا تُمنح دائما. |
construction in such sensitive areas is especially concerning, as it impedes the natural development of Palestinian urban centres. | UN | ويدعو البناء في مناطق حساسة كهذه إلى القلق بوجه خاص لأنه يعرقل النمو الطبيعي للمراكز الحضرية الفلسطينية. |
By the end of 2011, construction in Gaza had commenced, but at a very slow pace. | UN | بيد أن أعمال البناء في غزة بدأت من جديد بحلول نهاية عام 2011 ولو أنها اتسمت بالبطء الشديد. |
Opportunities for employment in construction in 1997 have significantly reversed the situation, and labour has had to be sought from overseas. | UN | وعكست فرص العمل في قطاع التشييد في عام ١٩٩٧ مسار هذه الحالة بدرجة كبيرة مما اضطر اﻹقليم إلى البحث عن العمالة في الخارج. |
UNESCO has undertaken construction in 64 per cent of the 159 schools targeted for rehabilitation. | UN | وتولت اليونسكو التشييد في ٦٤ في المائة من المدارس البالغ عددها ١٥٩ والمستهدفة لﻹصلاح. |
Those requirements, combined with insufficient procurement staff, had resulted in the delay of construction in the new area. | UN | وقد أدت هذه الاحتياجات، باﻹضافة إلى قلة موظفي المشتريات، إلى تأجيل التشييد في المساحة الجديدة. |
The misplacement of this paragraph, together with its tone and wording, unintentionally downplay the importance and seriousness of such activities and carry the risk of encouraging further construction in the buffer zone. | UN | إن وضع تلك الفقرة في غير موضعها، فضلا عن نبرتها وصياغتها، يقلل دون قصد أهمية وخطورة الأنشطة المذكورة وينطوي على مخاطرة بتشجيع المزيد من أعمال التشييد في المنطقة العازلة. |
:: Ongoing construction in the occupied Palestinian territory, along the north-east boundary of the West Bank and east of Jerusalem | UN | :: استمرار عملية التشييد في الأرض الفلسطينية المحتلة، على امتداد الحدود الشمالية الشرقية للضفة الغربية والقدس الشرقية |
At least 3,500 units were under construction in 2011, and 1,850 buildings were being built for housing units. | UN | فكان هناك ما لا يقل عن 500 3 وحدة قيد الإنشاء في عام 2011، وكان يُشيد 850 1 مبنى يضم وحدات سكنية. |
Items of construction in progress were recognized at cost. | UN | واعترفت ببنود أعمال التشييد الجارية على أساس التكلفة. |
Mr. Rabin stated that the Government had abided by its 1992 decision not to permit any building in the territories other than construction needed to accommodate the settlements' natural growth and construction in " preferred areas " . | UN | وأعلن السيد رابين أن الحكومة تقيدت بقرارها في عام ١٩٩٢ بعدم السماح بالبناء في اﻷراضي لغير اﻹنشاءات اللازمة لاستيعاب النمو الطبيعي للمستوطنات واﻹنشاءات في المناطق المفضلة. |
Ma'aleh Adumim Mayor Beni Kashriel stated that some 2,000 apartments were under construction in his settlement, 89 per cent of which had been already sold. | UN | وذكر رئيس بلدية معاليه أدوميم، بني كشريال، أن ما يقرب من ٠٠٠ ٢ شقة يجري بناؤها في مستوطنات، بيع منها بالفعل ٩٨ في المائة. |
4. Demands immediate and full cessation of the construction in Jebel Abu Ghneim and of all other Israeli settlement activities, as well as of all illegal measures and actions in Jerusalem; | UN | ٤ - تطالب بالوقف الفوري والكامل لما يجري إنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس؛ |
"now under construction in Switzerland, he shall invite the other friend to accompany him." | Open Subtitles | و الذي يتم بناؤه في سويسرا فعليه أن يصطحب معه الطرف الآخر |
Particularly significant in this context is the Mayak plutonium storage facility under construction in Chelyabinsk. | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا السياق مرفق ماياك لتخزين البلوتونيوم الذي يجري تشييده في منطقة شيليا بينسك. |
These structures were monitored during their construction in 1994–1995 and, subsequently, by means of recordings, until very recently. | UN | وقد تم القياس الصوتي لهذه المباني في أثناء تشييدها في ١٩٩٤-١٩٩٥، ثم تأجل حتى وقت قريب. |
The Israeli Government has also announced a plan to advance the process of planning and construction in this illegal settlement. | UN | وأعلنت الحكومة الإسرائيلية أيضا خطة للمضي قدما في عملية التخطيط والبناء في تلك المستوطنة غير القانونية. |
The cost of obtaining a building permit from the city for construction in East Jerusalem comes to about NIS 130 per m2. | UN | وتبلغ تكلفة الحصول على رخصة من البلدية للبناء في القدس الشرقية نحو ١٣٠ شاقل جديد. |
construction in the critical region of Greater Jerusalem, however, proceeded apace, with ambitious plans considered by the Government to link the city centre with the southern bloc of settlements. | UN | بيد أن عمليات التشييد في منطقة القدس الكبرى الحساسة سارت قدما، في حين أن الحكومة تنظر في أمر تنفيذ خطط طموحة لربط مركز المدينة بالمجمع الجنوبي للمستوطنات. |
Israel had allocated some $3.1 million in order to enable its building inspectors to investigate more actively illegal construction in Area C, including the Hebron hills. | UN | وأضافت أن إسرائيل خصصت حوالي 3.1 مليون دولار لتمكين مفتشي البناء لديها من التحقيق على نحو أنشط في أعمال البناء غير القانونية بالمنطقة جيم بما فيها تلال الخليل. |