However, the above-mentioned restrictions and complications related to importing construction materials are seriously inhibiting the building of the required schools. | UN | غير أن القيود والتعقيدات المشار إليها أعلاه في ما يتعلق باستيراد مواد البناء تعيق بشدّة بناء المدارس المطلوبة. |
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos is prohibited. | UN | إنتاج واستيراد وتوزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
In spite of these constraints, the distribution of construction materials to the governorates has been observed to be efficient. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود، فإنه لوحظ أن توزيع مواد التشييد على المحافظات كان فعالا. |
Some 6,000 pieces of plastic sheeting were also provided, together with other local construction materials, to complete refugee shelters. | UN | ووفر أيضا نحو ٠٠٠ ٦ غطاء بلاستيكي، فضلا عن توفير مواد بناء محلية أخرى، لتكملة مآوي اللاجئين. |
Denial of humanitarian assistance, essential medical supplies and construction materials to Palestinians has become the norm. | UN | أصبح الحرمان من المساعدة الإنسانية والإمدادات الطبية الأساسية ومواد البناء للفلسطينيين هو القاعدة. |
Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. | UN | شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء. |
construction materials are of particular concern for several reasons. The construction industry workforce is large and measures to control asbestos are difficult to institute. | UN | وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، واتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة. |
In Chile this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء. |
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. | UN | يحظر، إنتاج، استيراد، توزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
Lack of access to construction materials has obstructed the reconstruction and reparation of houses damaged and destroyed during Operation Cast Lead. | UN | وقد عرقل عدم الحصول على مواد البناء ترميم وإعادة تشييد المنازل التي تضررت ودمرت خلال عملية الرصاص المصبوب. |
Standardization of construction materials to reduce duplication of items utilized for maintenance services and to generate economies of scale. | UN | توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم. |
The unilateral designation of construction materials as " dual-use items for projects " undermines recovery and reconstruction efforts and renders inconsequential the commitment by international donors to alleviate the plight of the civilian population. | UN | ويؤدي تصنيف مواد البناء من طرف وحيد على أنها مواد صالحة للاستخدام المزدوج في المشاريع إلى تقويض جهود الإنعاش وإعادة الإعمار ويجعل التزام المانحين الدوليين بتخفيف معاناة السكان المدنيين هباء منثورا. |
Lack of construction materials and fuel and long power cuts had increased unemployment and poverty. | UN | وكان من شأن عدم وجود مواد البناء والوقود وقطع التيار الكهربائي لمدد طويلة ازدياد البطالة والفقر. |
Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed. | UN | والمزيد من تخفيف القيود المفروضة على حركة مواد البناء أمر ضروري لمعالجة الحالة في غزة معالجة فعالة. |
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos is prohibited. | UN | إنتاج واستيراد وتوزيع وبيع واستخدام مواد البناء المحتوية على أي نوع من الأسبست. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
Trust Fund for Haiti to Finance the Cost of construction materials | UN | الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد |
Support may be provided in the form of construction materials to renovate or build schools, assistance to develop curricula, teaching aids and materials, teacher training, capacity-building and poverty alleviation. | UN | ويمكن تقديم الدعم في شكل مواد بناء لتجديد المدارس أو تشييدها، ومساعدة لتطوير المقررات الدراسية، ومواد التدريس وأدواته، وتدريب للمدرسين، وبناء القدرات، ومساعدات للحد من الفقر. |
The project grants loans to cover food, development, support, construction materials and housing expenses, so as to ensure the consolidation and sustainability of settlements. | UN | ويمنح المشروع قروضا لتغطية نفقات الغذاء والتطوير والدعم ومواد البناء والسكن بغية ضمان توطيد المستوطنات واستمرارها. |
The Mission has already initiated the critical acquisition process of essential construction materials, equipment, tools and personnel for the construction projects. | UN | بدأت البعثة بالفعل عملية الشراء الهامة لمواد البناء الأساسية، والمعدات والأدوات والموظفين لمشاريع التشييد. |
The increasing standing masses of construction materials are potentially long-term sources of HBCD to the environment, as well as representing larger releases when demolished or renovated in the future. | UN | إن الكتل المتزايدة من مواد الإنشاء الثابتة ربما تكون مصادر طويلة الأجل لهذه المادة في البيئة كما أن هذه الكتل تطلق كميات كبيرة من هذا المركب عند تدميرها أو ترميمها في المستقبل. |
In other cases, the Government assists older people by supplying construction materials which they can use to build their houses as they wish. | UN | وفــــي حالات أخــرى تساعد الحكومة كبار السن بإمدادهم بمواد البناء لاستخدامها في بناء مساكنهم وفقا لرغباتهم. |
What Haiti needs are doctors, engineers, teachers, construction materials and the strengthening of its agriculture production, not soldiers. | UN | إن هايتي بحاجة إلى أطباء ومهندسين ومدرسين ومواد بناء وتعزيز إنتاجها الزراعي، وليس إلى جنود. |
31. Provision is made for maintenance supplies and construction materials for all premises at a cost of $15,000 per month. | UN | ٣١ - رصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد بالنسبة لجميع اﻷماكن، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر. |
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. | UN | وفيما ظل دخول معدات البناء إلى المخيمات رهنا بموافقة من الجيش اللبناني فإن هذا لم يشكل أي إعاقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As those who organized this humanitarian relief effort to bring help to the blockaded people of Gaza have repeatedly stressed, their purpose was symbolically to provide needed items of food, medical supplies, construction materials and educational supplies. | UN | وكما أكد القائمون على تنظيم هذا الجهد للإغاثة الإنسانية تقديم المساعدة لشعب غزة المحاصر، مرارا وتكرارا، فقد كان غرضهم هو توفير المواد اللازمة من أغذية ولوازم طبية ومواد للبناء ولوازم تعليمية بشكل رمزي. |