"construction of a new building" - Translation from English to Arabic

    • تشييد مبنى جديد
        
    • إنشاء مبنى جديد
        
    • لتشييد مبنى جديد
        
    • إقامة مبنى جديد
        
    • بتشييد مبنى جديد
        
    The conceptual study in 2011 envisaged the construction of a new building. UN توخت الدراسة النظرية التي أُجريت في عام 2011 تشييد مبنى جديد.
    It suggests, however, the construction of a new building for this purpose and estimates the cost of such construction as approximately $2.9 million. UN غير أنه يقترح تشييد مبنى جديد لهذا الغرض ويقدّر كلفته بنحو 2.9 بليون دولار.
    Indeed, the Secretariat had received communications from the neighbours expressing opposition to the construction of a new building on the North Lawn. UN وأوضح أن الأمانة العامة تلقت في الواقع رسائل من جيرانها يعربون فيها عن اعتراضهم على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي.
    construction of a new building for Amir Hasan quarter health centre/Jordan UN إنشاء مبنى جديد للمركز الصحي لحي الأمير حسن/الأردن
    The Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction partially completed the construction of a new building at Rafah YAC. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    Violations by the Royal Moroccan Army included the construction of a new building without prior notification of MINURSO, the renovation of a weapons system shelter without a previous request and a tactical reinforcement in one of the strong points. UN وشملت الانتهاكات التي ارتكبها الجيش الملكي المغربي إقامة مبنى جديد دون إشعار البعثة سلفا، وتجديد مخبأ لنظم الأسلحة دون طلب سابق وإجراء تعزيز تكتيكي في أحد المواقع الحصينة.
    67. The Advisory Committee reiterates its view that the possibility of the construction of a new building through third-party financing should be further studied and explored. UN 67 - تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها بأن إمكانية تشييد مبنى جديد ممول من طرف ثالث يستدعي مزيدا من الدرس والاستكشاف.
    Under option 1, the construction of a new building on the North Lawn would affect the operations of the Headquarters campus and would forever change the iconic campus and its landscape. UN ففي إطار الخيار 1، إن تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي قد يؤثر على عمليات مجمع المقر ويغير إلى الأبد المجمع الشهير وهندسته.
    As the proposal for the Consolidation Building assumes a need for 275,051 gross square feet of building support space, this figure is also used for the calculation of options for the construction of a new building on the North Lawn for comparability purposes. UN وبما أن اقتراح المبنى الموحد يفترض أن هناك حاجة إلى حيزات لدعم المباني يبلغ إجمالي مساحتها 051 275 قدما مربعا، فهذا الرقم يستخدم أيضا لاحتساب خيارات تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي لأغراض المقارنة.
    The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. UN وتبين الأدلة أيضاً أن الجمعية حوَّلت أموالاً من ميزانيتها هي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين، فاضطرت بالتالي إلى تأجيل تشييد مبنى جديد.
    In September 2001, construction of a new building for the MVO began in Fleming. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، بدأت أعمال تشييد مبنى جديد للمرصد في فلمينغ.
    Neither the City or State of New York nor the United States Congress had honoured their commitment to facilitate the construction of a new building to serve as swing space during the renovation. UN فلا مدينة نيويورك ولا ولاية نيويورك ولا كونغرس الولايات المتحدة قد احترم أيا منهم تعهداته بتيسير عملية تشييد مبنى جديد كي يستخدم كحيز بديل خلال فترة التجديد.
    (b) construction of a new building, the expense of which could be shared by other international organizations in Geneva. UN (ب) تشييد مبنى جديد يمكن أن تتقاسم تكاليفه المنظمات الدولية الأخرى الموجودة في جنيف.
    The Inspector notes that Member States of the United Nations had been gratified to hear, in 2002, that the City of New York was considering the construction of a new building, known as UNDC-5, as swing space, but were later disappointed to learn that the project could no longer be pursued. UN ويُلاحظ المفتش أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كانت قد شعرت بالارتياح لدى سماعها في عام 2002 أن مدينة نيويورك تنظر في تشييد مبنى جديد يُعرب باسم UNDC-5 كمساحة إضافية، لكن تلك الدول شعرت بخيبة الأمل لاحقاً عندما علمت أن ذلك المشروع قد تعذر الاستمرار فيه.
    The Inspector notes that Member States of the United Nations had been gratified to hear, in 2002, that the City of New York was considering the construction of a new building, known as UNDC-5, as swing space, but were later disappointed to learn that the project could no longer be pursued. UN ويُلاحظ المفتش أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كانت قد شعرت بالارتياح لدى سماعها في عام 2002 أن مدينة نيويورك تنظر في تشييد مبنى جديد يُعرب باسم UNDC-5 كمساحة إضافية، لكن تلك الدول شعرت بخيبة الأمل لاحقاً عندما علمت أن ذلك المشروع قد تعذر الاستمرار فيه.
    57. Although her delegation did not currently have a firm position, it did not agree with the Advisory Committee that there was no merit in conducting a comprehensive feasibility study on the construction of a new building. UN 57 - واختتمت كلمتها قائلة إنه على الرغم من أن وفدها لم يتخذ حاليا موقفا قاطعا، إلا أنه لا يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن إجراء دراسة جدوى شاملة عن تشييد مبنى جديد ليس له فائدة.
    Two types of construction options were proposed: an addition to an existing building, such as the Secretariat, Dag Hammarskjöld Library or South Annex buildings, or the construction of a new building in either the North Lawn or South Annex areas. UN واقترح نوعان من خيارات التشييد: تشييد مبنى إضافي لأحد المباني القائمة، مثل مبنى الأمانة العامة أو مكتبة داغ همرشولد أو الملحق الجنوبي، أو تشييد مبنى جديد إما في منطقة المرج الشمالي أو منطقة الملحق الجنوبي.
    construction of a new building for Amir Hasan Quarter Health Centre/Jordan UN إنشاء مبنى جديد للمركز الصحي لحي الأمير حسن/الأردن
    Cost estimates of construction of a new building UN التكاليف المقدرّة لتشييد مبنى جديد
    43. The Board noted that, at the urging of UNU-ILI, an amount of $400,000 was spent for the construction of a new building costing $200,000 and for the purchase of furniture costing $200,000. UN 43 - لاحظ المجلس أنه بناء على طلب مُلح من معهد القيادة الدولي التابع للجامعة، أُنفق مبلغ 000 400 دولار لتشييد مبنى جديد بتكلفة قدرها 000 200 دولار ومبلغ آخر قدره 000 200 دولار لشراء الأثاث.
    12. In July 2002, the City of New York expressed its readiness to support the capital master plan project and indicated its willingness to consider the construction of a new building during the years 2004 and 2005 through the United Nations Development Corporation (UNDC) (ibid., para. 40). UN 12 - وفي تموز/يوليه 2002، أعربت مدينة نيويورك عن استعدادها لدعم مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وأعربت عن استعدادها للنظر في إقامة مبنى جديد خلال السنتين 2004 و 2005 عن طريق شركة التعمير للأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 40).
    In addition, long-term rental costs of the Organization and possible financing for the purchase of an existing building or buildings need to be properly calculated against all options for the construction of a new building. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب حساب تكاليف الإيجار الطويل الأجل التي تتحملها المنظمة واحتمال تمويل شراء مبنى موجود أو مبانٍ موجودة حسابا دقيقا ومقارنتها بجميع الخيارات المتعلقة بتشييد مبنى جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more