"construction or" - Translation from English to Arabic

    • بناء أو
        
    • تشييد أو
        
    • الإنشاءات أو
        
    • الانشاءات أو
        
    • التشييد أو
        
    • البناء أو
        
    • إنشاء أو
        
    • الإنشاء أو
        
    • تشييدها أو
        
    • لبناء أو
        
    • أو الانشاءات
        
    • أوتشييد أو
        
    • وبناء أو
        
    • والانشاءات أو
        
    • مشيدة أو
        
    The construction or expansion of new ports or airports needs to be accompanied by the appropriate upgrading of transport infrastructure and services in the associated hinterland. UN ويتعين أن يترافق بناء أو توسيع الموانئ أو المطارات الجديدة مع تحديث مناسب للهياكل الأساسية للنقل وخدماته في المناطق التي توفر لها الخدمات.
    Update these plans as construction or demolition takes place. UN وتعديل هذه الخطط وفقا لما يجري من تشييد أو هدم.
    Article 16. Rules concerning description of goods, construction or services UN المادة 16- القواعد المتعلقة بوصف السلع أو الإنشاءات أو الخدمات
    The Working Group therefore decided to define procurement as " acquisition by any means of goods, construction or services " . UN ولذلك، قرر الفريق العامل تعريف الاشتراء على أنه " احتياز السلع أو الانشاءات أو الخدمات بأية وسيلة " .
    Another 47,500 houses are under construction or repair. UN وهناك 500 47 منزل آخر قيد التشييد أو الإصلاح.
    In the buffer zone, the Civil Affairs Branch assists individuals authorized to reside on their land or wishing to access it for civilian purposes such as construction or farming. UN وفي المنطقة العازلة، يقدم فرع الشؤون المدنية المساعدة للأفراد المصرح لهم بالإقامة على أراضيهم أو الذين يرغبون في الوصول إليها لأغراض مدنية مثل البناء أو الزراعة.
    Key operational results completed on behalf of partners included the construction or rehabilitation of 81 bridges, 3,560 kilometres of road, 31 schools, and 26 hospitals and health clinics. UN وشملت نتائج العمليات الرئيسية التي تم إنجازها بالنيابة عن الشركاء إنشاء أو إصلاح 81 جسرا، و 560 3 كيلومترا من الطرق، و 35 مدرسة، و 26 مستشفى وعيادة صحية.
    Loans for rental accommodation may be granted for up to 90 per cent of the construction or purchase price of the property. UN ويمكن منح قروض الاستئجار بمبلغ تصل قيمته إلى 90 في المائة من سعر بناء أو شراء الملك.
    It also includes the construction or rehabilitation of dykes and refuge platforms, giving this component a total cost of $20.3 million. UN وهو يتضمن كذلك بناء أو إصلاح السدود ومناطق الإيواء، وتقدير التكلفة لهذا الجزء بمبلغ مجموعه 20.3 مليون دولار.
    A programme for construction or repair of 14,000 kilometres of roadways, scheduled for completion in five years, had got under way. UN ويجري تنفيذ برنامج بناء أو إصلاح 000 14 كيلومتر من السكك الحديدة، ومن المقرر إنهاؤه بعد خمس سنوات.
    Often this is construction or demolition waste containing asbestos; UN وكثيراً ما تكون عبارة عن نفايات تشييد أو هدم وتحتوي على أسبستوس؛
    Often this is construction or demolition waste containing asbestos; UN وكثيراً ما تكون عبارة عن نفايات تشييد أو هدم وتحتوي على أسبستوس؛
    :: construction or rehabilitation of primary courts in 10 districts, across 5 provinces. UN :: تشييد أو إصلاح المحاكم الابتدائية في 10 مناطق إدارية، عبر 5 مقاطعات.
    On the other hand, domestic laws on competitive procedures for the procurement of goods, construction or services may not be entirely suitable for privately financed infrastructure projects. UN ومن جهة أخرى فإن القوانين المحلية بشأن الإجراءات التنافسية المتعلقة باشتراء السلع أو الإنشاءات أو الخدمات قد لا تكون ملائمة تماما لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Article 16. Rules concerning description of goods, construction or services UN المادة 16- القواعد المتعلقة بوصف السلع أو الإنشاءات أو الخدمات
    Restricted tendering or direct solicitation in the case of services could be used when the goods, construction or services were available from only a limited number of suppliers or contractors. UN ويمكن استخدام المناقصة المحدودة، أو التماس العروض المباشر في حالة الخدمات، عندما لا تكون السلع أو الإنشاءات أو الخدمات متاحة إلا من عدد محدود من المورّدين أو المقاولين.
    In the circumstances set forth in article 20 the procuring entity may procure the goods, construction or services by soliciting a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. UN يجوز للجهة المشترية، في الظروف المبينة فــي المــادة ٢٠، أن تشتــري السلــع أو الانشاءات أو الخدمات عن طريق التماس تقديم اقتراح أو عروض أسعار من مورد أو مقاول واحد.
    In the circumstances set forth in article 22 the procuring entity may procure the goods, construction or services by soliciting a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. UN يجوز للجهة المشترية، في الظروف المبينة فــي المــادة ٢٢، أن تشتــري السلــع أو الانشاءات أو الخدمات عن طريق التماس تقديم اقتراح أو عروض أسعار من مورد أو مقاول واحد.
    The migrants are mostly engaged in unskilled occupations in their destination countries, working in agriculture, construction or services. UN ويعمل المهاجرون في الغالب في مهن لا تتطلب مهارات في البلدان التي يقصدونها، حيث يعملون في الزراعة أو التشييد أو الخدمات.
    On completion, the construction or acquisition should be brought to account at final cost, and any remaining liability for the financing thereof should be separately shown. UN وعند انجاز التشييد أو الشراء، ينبغي أن يقيد ذلك في الحساب بقيمة التكلفة النهائية، وأن تبين بشكل مستقل أية خصوم متبقية لتمويل ذلك.
    Tyres, for example, can be retreaded rather than scrapped or scrapped tyres can be reused in construction or as a raw material for new products such as ground rubber. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تجديد إطارات السيارات، بدلا من تخريدها ويمكن إعادة استخدام الإطارات المخردة في أعمال البناء أو كمادة خام لمنتجات جديدة مثل المطاط المفروم.
    In 2010, UNOPS supervised the construction or rehabilitation of 88 schools and 11 training centres; 8 hospitals; 44 health clinics; and 20 other medical facilities, such as laboratories and blood banks. UN وفي عام 2010 أشرف المكتب على إنشاء أو إصلاح 88 مدرسة و 11 مركزاً تدريبياً و 8 مستشفيات و 44 عيادة صحية و 20 من المرافق الطبية الأخرى مثل المختبرات وبنوك الدم.
    All new enrichment plants under construction or planned have been offered international safeguards. UN وقد عُرضت ضمانات دولية على جميع منشآت تخصيب اليورانيوم الجديدة التي هي قيد الإنشاء أو التي يزمع إنشاؤها.
    (d) Airfield and helicopter landing site assessment, construction or rehabilitation; UN (د) تقييم المطارات ومهابط الطائرات العمودية أو تشييدها أو إصلاحها؛
    Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. UN وقد استفادت المرأة من تخصيص أموال لبناء أو تجهيز مراكز الرعاية النهارية في المنطقتين.
    Specifically, the United Arab Emirates adopted a decree that includes a prohibition on the development, construction or operation of uranium enrichment or spent fuel reprocessing facilities within its borders. UN وعلى وجه التحديد، اعتمدت الإمارات العربية المتحدة مرسوما يتضمن حظر تطوير أوتشييد أو تشغيل مرافق لتخصيب اليورانيوم أو إعادة معالجة الوقود المستهلك داخل حدودها().
    106. Implementation. During the reporting period, UNRWA completed the construction of a secondary school and construction or repair of shelters for the families of special hardship cases. UN 106 - التنفيذ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت الأونروا تشييد مدرسة ثانوية وبناء أو إصلاح المآوى للعائلات التي تعاني عسرا شديدا.
    Article 14. Rules concerning description of goods, construction or services UN المادة ١٤ - القواعد المتعلقة بوصف السلع والانشاءات أو الخدمات
    7. The Parties concerned have the obligation to provide the Commission with such information as it may require and, on request, to permit the Commission to have access to their respective territory and to inspect any facilities, plant, equipment, construction or natural feature relevant for the purpose of its inquiry. UN ٧ - على اﻷطراف المعنية الالتزام بتزويد اللجنة بالمعلومات التي قد تطلبها، والسماح للجنــة، بناء على طلبها، بحرية الوصول إلى أراضي كل منها والتفتيش على أي مرافق أو منشــآت، أو معــدات، أو أي معالم مشيدة أو طبيعية ذات صلة، وذلك ﻷغراض تحرياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more