"construction workers" - Translation from English to Arabic

    • عمال البناء
        
    • عمال بناء
        
    • لعمال البناء
        
    • عمال التشييد
        
    • عمّال البناء
        
    • وعمال البناء
        
    • عامل بناء
        
    • عامل تشييد
        
    • لعمال تشييد
        
    • وعمال بناء
        
    construction workers found him when they arrived to work at 8:00 a.m. Open Subtitles وجده عمال البناء لدى وصولهم إلى العمل على الساعة الثامنة صباحا
    The Special Rapporteur was for instance informed that a large majority of construction workers come from South Asia. UN فقد أُبلغ المقرر الخاص على سبيل المثال بأن أغلبية كبيرة من عمال البناء يأتون من جنوب آسيا.
    The site, which saw the recruitment of thousands of construction workers, attracted a large number of sex workers. UN وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس.
    It has been reported that some 60 to 70 qualified doctors in the occupied Golan can only find jobs as construction workers. UN وقيل إن ما يقرب من ٦٠ الى ٧٠ طبيبا مؤهلا في الجولان المحتل لم يستطيعوا العثور على أي عمل سوى أن يكونوا عمال بناء.
    The protestors were dispersed following an intervention by the Kosovo police who also provided a security escort for the construction workers to leave the site. UN وتم تفريق المحتجين بعد تدخل شرطة كوسوفو، التي وفرت أيضاً حراسة أمنية لعمال البناء لدى مغادرة الموقع.
    To date, there have been only a few minor lost-time work-related injuries to construction workers on the project after over 3 million person-hours of work. UN وحتى الآن لم تحدث سوى بضع إصابات عمل طفيفة أثناء وقت العمل لحقت عمال التشييد بالمشروع بعد أكثر من 3 ملايين ساعة عمل.
    They receive higher wages than construction workers in Palestinian areas. UN وهم يتقاضون أجورا تزيد على أجور عمال البناء في المناطق الفلسطينية.
    We wish to thank the many construction workers from all over China. UN ونود أن نشكر عمال البناء الكثيرين من كل أنحاء الصين.
    Officials have estimated that as many as 20,000 skilled construction workers will be needed on the island for that work. UN ويقدر المسؤولون أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يصل إلى 000 20 من عمال البناء المهرة في الجزيرة القيام بهذا العمل.
    Union of construction workers and workers in the building materials industry UN اتحاد عمال البناء والعاملين في صناعة مواد البناء
    With the exception of the Association of construction workers and the Association of Builders and Real Estate Companies of Macau, there is no collective bargaining. UN وباستثناء رابطة عمال البناء ورابطة البنائين وشركات العقارات في مكاو. ولا توجد مفاوضات جماعية في مكاو.
    However, the shortage of construction workers, which was caused by the deportation of illegal foreign workers, is projected to affect the implementation of planned construction projects. UN بيد أن النقص في عمال البناء الذي نجم عن ترحيل العمال الأجانب غير القانونيين من المتوقع أن يؤثر في تنفيذ مشاريع التشييد المقررة.
    There are a bunch of construction workers in the warehouse without their trousers, drinking diet sodas. Open Subtitles هناك مجموعة من عمال البناء في المستودع بدون بناطيلهم يشربون صودا بدون سكر
    The body was found in a shallow grave, uncovered by some construction workers. Open Subtitles عثر على الجثة في قبر سطحي، اكتشف من قبل بعض عمال البناء
    Yeah, I had a feeling those construction workers weren't, uh, from Scottsdale. Open Subtitles نعم , كان لي شعور من تلك عمال البناء لم تكن , آه , من سكوتسدال
    construction workers at the prison were knocked unconscious. Open Subtitles . عمال البناء بالسجن هوجموا و تم إفقادهم الوعي
    I stood behind a barricade with these construction workers for, like, 12 hours, you know, until they opened it up and let us clean up the debris. Open Subtitles . و وقفت خلف الحاجز مع عمال البناء لمدة 12 ساعة,
    Minton's people are mostly quiet, construction workers, building supply vendors, working class people that believe indians are standing in the way of progress, and commerce... Open Subtitles رجال منتون بالغالب من البيض عمال بناء بائعي مواد البناء
    Yeah, and princess over here serves hot dogs to construction workers. Open Subtitles نعم، والأميرة هنا تقدم النقانق لعمال البناء.
    On 31 May 1994, it was reported that the Labour Law Enforcement Unit of the Labour and Social Affairs Ministry had recently expelled 203 illegal construction workers from the territories. UN ٤٤٨ - وفي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤، ذكرت اﻷنباء أن وحدة إنفاذ قانون العمل التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية قد طردت مؤخرا ٢٠٣ من عمال التشييد كانوا يعملون بصفة غير قانونية، وهم من اﻷراضي المحتلة.
    We'll ask the construction workers and find proof. Open Subtitles سوف نقوم بسؤال عمّال البناء وستعثر على دليل.
    It expressed concern about the lack of rights for and legal protection of immigrant workers, and about reported exploitation and abuse of domestic and construction workers. UN وأعربت عن قلقها إزاء انعدام الحقوق والحماية القانونية للعمال المهاجرين، وإزاء ما تفيد به التقارير من استغلال العمال المنزليين وعمال البناء وإساءة معاملتهم.
    20 construction workers at 1300 euros each... Open Subtitles عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو كلٌ على حدا...
    The Cabinet also decided to extend the stay in Israel of 26,000 foreign construction workers who had previously been allowed to enter the country. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 and 24 October 1994) UN وقرر مجلس الوزراء أيضا تمديد إقامة ٠٠٠ ٢٦ عامل تشييد أجنبي في إسرائيل سبق السماح لهم بدخول البلد. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٣٢ و ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    315. On 1 November 1994, it was reported that 8,000 work permits would be issued to construction workers who would be given access to Israel during the following days (4,000 from Gaza and 4,000 from the West Bank). UN ٣١٥ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفيد أنه سيجري إصدار ٠٠٠ ٨ تصريح عمل لعمال تشييد سيسمح لهم بدخول اسرائيل أثناء اﻷيام المقبلة )٠٠٠ ٤ من غزة و ٠٠٠ ٤ من الضفة الغربية(.
    Additional requirements under miscellaneous services were mainly attributable to the hiring of mechanics, construction workers, cleaners and security officers under special service agreements where suitable contracting companies were not available as well as to losses on exchange. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الخدمات المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى تعيين ميكانيكيين وعمال بناء وعمال نظافة وموظفي أمن بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، حيث لا تتوفر شركات متعاقدة، وإلى خسائر ناجمة عن أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more