"constructive action" - Translation from English to Arabic

    • العمل البناء
        
    • إجراءات بناءة
        
    • عمل بناء
        
    • بالعمل البناء
        
    • على العمل البنّاء
        
    • التدخل البناء
        
    • والعمل البناء
        
    We must grasp the opportunity for constructive action and now work towards an era of cooperation that is not distorted by ideological and political tensions. UN وعلينا أن نغتنم فرصة العمل البناء السانحة اﻵن ونعمل من أجل حقبة من التعاون الذي لا تشوهه توترات أيديولوجية وسياسية.
    Egypt has traditionally supported all measures leading to the promotion of international and regional stability and has always committed itself to engage in constructive action in fulfilment of that objective. UN لقد ظلت مصر تؤيد بصورة تقليدية كل التدابير المفضية إلى تعزيز الاستقرار الدولي والإقليمي وظلت ملتزمة دائما بالمشاركة في العمل البناء لتحقيق ذلك الهدف.
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم المتبادل وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ الأهداف السياساتية المشتركة والسعي لتحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والتوظيف والإدماج والتثقيف باستخدام وسائط الإعلام؛
    The Council must not allow its resolutions to be manipulated or permit itself to be prevented from taking constructive action. UN إن المجلس يجب ألا يسمح بالتلاعب بقراراته أو بالحيلولة دون اتخاذه إجراءات بناءة.
    constructive action to address the violence was rare at those meetings. UN ونادرا ما تناولت هذه الاجتماعات مسألة اتخاذ إجراءات بناءة.
    We wish, on this occasion, to reiterate our readiness to consider any initiative or constructive action to that end. UN ونود في هذه المناسبة أن نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في أي مبادرة أو عمل بناء يحقق هذه الغاية.
    Another speaker welcomed the constructive action and consultation by UNICEF in South Africa with all sectors and other actors. UN ورحب متحدث آخر بالعمل البناء لليونيسيف في جنوب أفريقيا ولتشاورها مع جميع القطاعات ومع العناصر الفاعلة الأخرى.
    For Senegal, this gathering is a timely opportunity to focus on the constructive action of the Court in promoting the ideals of peace and justice, which are at the base of the creation of the United Nations. UN فهذا التجمع يشكل بالنسبة إلى السنغال فرصة ميمونة للتركيز على العمل البنّاء الذي تضطلع به المحكمة في النهوض بمثل السلام والعدالة، التي تكمن في صميم الغرض من تأسيس الأمم المتحدة.
    7. Organization of workshops and films designed to train families in methods of constructive action to guide their children in choosing wisely among what they see on television or on the Internet, and in the development of their critical standards in response to programmes and films that glorify crime, violence and corruption. UN 7- تنظيم ورش عمل وأفلام لتدريب الأسر على أساليب التدخل البناء لتوجيه الأبناء نحو حسن اختيار ما يشاهدونه على التلفاز أو على الانترنت، وتنمية المعايير النقدية لديهم إزاء البرامج والأفلام التي تحض على الانحراف والفساد والعنف.
    " (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue, and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN " (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لبلوغ أهداف سياساتية مشتركة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم، والصحة، ومنع نشوب النزاعات، والعمالة، والإدماج، والتوعية بواسطة وسائل الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لترسيخ التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لتحقيق أهداف مشتركة في مجال السياسة العامة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، من قبيل مشاريع تقديم الخدمات في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والعمالة والإدماج والتثقيف عن طريق وسائط الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لترسيخ التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لتحقيق أهداف مشتركة في مجال السياسة العامة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، من قبيل مشاريع تقديم الخدمات في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والعمالة والإدماج والتثقيف عن طريق وسائط الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) تشجيع إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم وتعزيز الحوار وحفز العمل البناء لبلوغ الأهداف السياساتية المشتركة والسعي لتحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والتوظيف والإدماج والتثقيف باستخدام وسائط الإعلام؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لترسيخ التفاهم وتعزيز الحوار والحفز على العمل البناء لتحقيق أهداف مشتركة في مجال السياسة العامة والسعي إلى تحقيق نتائج ملموسة، من قبيل مشاريع تقديم الخدمات في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والعمالة والإدماج والتثقيف عن طريق وسائط الإعلام؛
    In the context of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, the Committee should go beyond affirmation of its commitment to decolonization and take constructive action grounded in meaningful dialogue. UN وفي سياق العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، دعا اللجنة إلى عدم الاكتفاء بتأكيد التزامها بإنهاء الاستعمار وأن تتخذ إجراءات بناءة تقوم على حوار مثمر.
    Costly solidarity means taking non-violent, constructive action which may, in fact, cause discomfort, tension and serious disagreement. UN ويعني التضامن المكلف التقيد باللاعنف واتخاذ إجراءات بناءة قد تؤدي في واقع الحال إلى التسبب في الضيق والتوتر والاختلاف الشديد.
    The EU invites the constitutional parties, and all the political and social forces in the country, to commit themselves without reservation to constructive action to re-establish confidence and strengthen the national reconciliation process. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الأحزاب الدستورية، وجميع القوى السياسية والاجتماعية في البلد، إلى الالتزام دون تحفظ باتخاذ إجراءات بناءة من أجل إعادة الثقة وتعزيز عملية المصالحة الوطنية.
    Naturally, it behooves the nuclear-weapon States to exhibit leadership by translating their declarations into constructive action. UN ومن الطبيعي، يتوجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تظهر القيادة وذلك بترجمة إعلاناتها إلى عمل بناء.
    1. Encourage the creation of collaborative networks of faith leaders, civil society leaders, and policymakers to build mutual understanding, promote dialogue, and inspire constructive action towards shared policy goals; UN 1- التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية للزعماء الدينيين وقيادات المجتمع المدني وراسمي السياسات لتحقيق التفاهم المتبادل وتعزيز الحوار والإلهام بالعمل البناء على بلوغ الأهداف السياساتية المشتركة؛
    (a) Encouraging the creation of collaborative networks to build mutual understanding, promoting dialogue and inspiring constructive action towards shared policy goals and the pursuit of tangible outcomes, such as servicing projects in the fields of education, health, conflict prevention, employment, integration and media education; UN (أ) التشجيع على إنشاء شبكات تعاونية لتحقيق التفاهم المتبادل وتعزيز الحوار والحفز على العمل البنّاء لبلوغ الأهداف السياساتية المشتركة والسعي لتحقيق نتائج ملموسة، مثل خدمة المشاريع في مجالات التعليم والصحة ومنع نشوب النزاعات والتوظيف والإدماج والتثقيف باستخدام وسائط الإعلام؛
    7. Organization of workshops and films designed to train families in methods of constructive action to guide their children in choosing wisely among what they see on television or on the Internet, and in the development of their critical standards in response to programmes and films that glorify crime, violence and corruption. UN 6 - تنظـيم ورش عمل وأفلام لتدريب الأسر على أساليب التدخل البناء لتوجيه الأبناء نحو حسـن اختيار ما يشاهدونه على التلفاز أو على الإنترنت، وتنمية المعايير النقدية لديهم إزاء البرامج والأفلام التي تحض على الانحراف والفساد والعنف.
    There should be no repetition in the future of such a practice, which was harmful to human rights and to constructive action. UN إن جمهورية فنـزويلا البوليفارية تطلب ألا تتكرر في المستقبل هذه الممارسة الضارة بحقوق الإنسان والعمل البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more