The mechanism should be of a technical nature and promote a constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation | UN | ينبغي أن تتسم الآلية بطابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي |
Be of a technical nature and promote a constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation | UN | الاتسام بالطابع التقني وتعزيز التعاون البنّاء الذي يشمل التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي |
It would welcome the Special Rapporteur's insights into how the international community could work to lessen such punishment and, in general, into areas for possible constructive collaboration. | UN | وأعرب عن ترحيب الوفد بمعرفة رأي المقرر الخاص عن الكيفية التي يستطيع المجتمع الدولي أن يعمل بها على تقليل تلك العقوبات، وعن كيفية العمل بصفة عامة في مجال التعاون البنّاء. |
constructive collaboration between the authorities and civil society monitors can contribute to improving compliance with international standards. | UN | ويمكن أن يسهم التعاون البناء بين السلطات ومراقبي المجتمع المدني في تحسين الامتثال للمعايير الدولية. |
We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. | UN | ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية. |
On the follow-up mission, NGOs noted that while there had been constructive collaboration with relevant government bodies in a few cases, coordination between them generally could be characterized as sporadic. | UN | وفي بعثة المتابعة لاحظت المنظمات غير الحكومية أنه مع ظهور تعاون بناء مع الهيئات الحكومية ذات الصلة في حالات قليلة إلا أنه يمكن وصف التنسيق بينها عموماً بأنه متفرق. |
The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for the support provided to the mandate by these United Nations agencies, and his intention to continue this constructive collaboration. | UN | ويود المقرر الخاص أن يُعرب عن تقديره للدعم المقدم للولاية من هذه الوكالات التابعة للأمم المتحدة، وعن عزمه مواصلة هذا التعاون البنّاء. |
(vi) It shall be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation. | UN | `6` تتسم الآلية بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
8. In accordance with the terms of reference of the Review Mechanism and consistent with the importance of ensuring the efficiency and effectiveness of the review process, reviews shall be conducted in a spirit of constructive collaboration, dialogue and mutual trust. | UN | 8- وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض واتساقا مع أهمية ضمان فعالية عملية الاستعراض وكفاءتها، تُجرى الاستعراضات بروح التعاون البنّاء والحوار والثقة المتبادلة. |
(f) It should be of a technical nature and promote a constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
(c) Be technical in nature and facilitate constructive collaboration on preventive measures, asset recovery and international cooperation. | UN | (ج) أن تكون تقنية الطابع وتُيسّر التعاون البنّاء فيما يتعلق بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
(f) It should be of a technical nature and promote a constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني، وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور، ومنها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
In accordance with the terms of reference and consistent with the importance of ensuring the efficiency and effectiveness of the review process, reviews shall be conducted in a spirit of constructive collaboration, dialogue and mutual trust. | UN | 9- وفقاً للإطار المرجعي واعتبارا لأهمية ضمان كفاءة عملية الاستعراض وفعاليتها، تُجرى عمليات الاستعراض بروح من التعاون البنّاء والحوار والثقة المتبادلة. |
(f) It should be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation; | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
(f) It should be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
(i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, on issues concerning international cooperation, prevention, protection of witnesses and assistance and protection for victims; | UN | (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛ |
Many anecdotal examples of constructive collaboration between MINUSTAH and the country team were provided. | UN | وقدمت أمثلة سردية كثيرة على التعاون البناء بين البعثة والفريق القطري. |
A representative of the non-governmental organization major group commended UNEP for its constructive collaboration with non-governmental organizations. | UN | وأثنى أحد ممثلي المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية على التعاون البناء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمات غير الحكومية. |
Noting with appreciation the constructive collaboration between the United Nations Environment Programme and the World Bank in this initiative, as well as the financial support provided by the United States National Aeronautics and Space Administration, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون البناء بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي في هذه المبادرة، إضافة إلى الدعم المالي المقدم من الوكالة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة، |
222. The representative of the Human Resources Network welcomed the spirit of constructive collaboration in which the Working Group had conducted the methodology review. | UN | 222- رحبت ممثلة شبكة الموارد البشرية بروح التعاون البناء التي استعرض بها الفريق العامل المنهجية. |
18. The Russian Federation was ready to foster constructive collaboration with a broad range of partners on the full and timely implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related areas. | UN | 18 - وأعلن عن استعداد الاتحاد الروسي لرعاية تعاون بناء مع مجموعة واسعة من الشركاء بشأن التنفيذ الكامل في الوقت المناسب لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما. |