We support constructive dialogue between the nuclear States in order to create a genuinely safe multi-polar world. | UN | وتؤيد الحوار البناء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف إقامة عالم آمن حقا متعدد الأقطاب. |
Taking into account these important insights, the 3G had promoted constructive dialogue between the United Nations and the G20. | UN | وعززت مجموعة الحوكمة العالمية، التي تراعي هذه الأفكار الهامة، الحوار البناء بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
The constructive dialogue between the State party and the Committee was intended to allow for a frank exchange of views. | UN | وأردفت أن الحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة يرمي إلى إتاحة تبادل الآراء بصراحة. |
Their participation in presenting the report and in replying to the Committee’s questions enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. | UN | وكان من شأن مشاركتهن في تقديم التقرير وفي الرد على أسئلة اللجنة الارتقاء بالحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة. |
The organization envisions a constructive dialogue between the great religions, individuals and nations in an atmosphere of mutual respect, understanding and peace. | UN | تتوخى المنظمة إقامة حوار بنّاء بين الديانات الكبرى وبين الأفراد والأمم في جو من الاحترام المتبادل والتفاهم والسلام. |
I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. | UN | كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد. |
I welcome the resumption of a constructive dialogue between the Central African authorities and officials of the Bretton Woods institutions. | UN | وإني أشعر بالارتياح لاستئناف الحوار البنّاء بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومسؤولي مؤسسات بريتون وودز. |
This treaty was made possible thanks to the constructive dialogue between the two States concerned. | UN | وقد أدى الحوار البناء بين الدولتين المعنيتين إلى تيسير التوصل إلى هذه المعاهدة. |
Their participation enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. | UN | وقد تعززت بمشاركة الوفد نوعية الحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة. |
A constructive dialogue between the parties helped ensure a more effective application of the Operation’s mandate. | UN | وقد ساعد الحوار البناء بين اﻷطراف في ضمان تطبيق ولاية العملية على نحو فعال بقدر أكبر. |
Their participation enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. | UN | وقد زادت مشاركتهم إلى حد بعيد من نوعية الحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة. |
constructive dialogue between the Government and the United Nations system, both at the political and technical levels, is ongoing. | UN | ويتواصل الحوار البناء بين الحكومة الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين السياسي والتقني معا. |
There was a need for a continuing constructive dialogue between the United Nations Secretariat and Member States. | UN | وقال إن هناك حاجة لمواصلة الحوار البناء بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء. |
On the question of the Malvinas Islands, Brazil supported the continuation of the constructive dialogue between the Governments of Argentina and the United Kingdom. | UN | وعن مسألة جزر ملديف قال إن البرازيل تؤيد مواصلة الحوار البناء بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة. |
It welcomes the constructive dialogue between the Kosovo Force and the Yugoslav and Serbian authorities, including through the Joint Implementation Commission. | UN | ويرحب بالحوار البناء بين قوة كوسوفو والسلطات اليوغوسلافية والصربية، بما في ذلك من خلال لجنة التنفيذ المشتركة. |
Trade unions can have a positive impact in this regard, as we have a history of constructive dialogue between the unions and management. | UN | ويمكن أن يكون للنقابات أثر إيجابي في هذا الصدد، لوجود تاريخ حافل بالحوار البناء بين النقابات والإدارة. |
The system of reporting by States in accordance with all these conventions can play an important role, thanks to a constructive dialogue between the committees and the States. | UN | ويمكن أن يؤدي نظام التقارير التي تقدمها الدول طبقاً لجميع هذه الاتفاقيات دوراً هاماً بالحوار البناء بين اللجان والدول. |
In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. | UN | وفي حال عدم الموافقة، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من أجل التوصل بتوافق الآراء إلى تقرير نهائي وخلاصة وافية له. |
In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. | UN | وفي حالة عدم الاتفاق، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض والخبراء الحكوميين من أجل التوصل إلى تقرير نهائي مع خلاصته الوافية بتوافق الآراء. |
In case of disagreement, there shall be a constructive dialogue between the State party under review and the governmental experts to arrive at a consensual final report and its executive summary. | UN | وفي حال عدم الموافقة، يُجرى حوار بنّاء بين الدولة الطرف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من أجل التوصل بتوافق الآراء إلى تقرير نهائي وخلاصة وافية له. المرفق الأول |
It encourages the further development of a constructive dialogue between the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويشجع على مواصلة إقامة حوار بناء بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
However, State-funded shelters offered a safe environment in which a constructive dialogue between the authorities and victims could take place. | UN | غير أن الملاجئ الممولة من الدولة توفر بيئة سليمة يمكن فيها إجراء حوار بناء بين السلطات والضحايا. |
He urged the Committee to take effective action to promote constructive dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic in the pursuit of a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute. | UN | وحث اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الحوار البنّاء بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في البحث عن حل سلميّ عادل ودائم للنزاع على السيادة. |