"constructive dialogues" - Translation from English to Arabic

    • حوارات بناءة
        
    • حوار بناء
        
    • الحوار البناء
        
    • حوارا بنّاء
        
    • التحاور البنّاء
        
    Principled pragmatism has helped turn a previously divisive debate into constructive dialogues and practical action paths. UN وقد ساعدت الواقعية القائمة على المبادئ على تحويل نقاش خلافي سابقاً إلى حوارات بناءة ومسارات عمل عملية.
    Principled pragmatism has helped turn a previously divisive debate into constructive dialogues and practical paths of action. UN وقد ساعدت الواقعية القائمة على المبادئ على تحويل نقاش حاسم سابقا إلى حوارات بناءة ومسارات عملية للعمل.
    The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. UN ولقد بين الجزء الخاص سلفاً أن ذلك ممكن، وإنه يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تجري حوارات بناءة.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    constructive dialogues must necessarily involve people and communities from different segments of society. UN يجب أن يضم الحوار البناء بالضرورة أشخاصا ومجتمعات من مختلف شرائح المجتمع.
    She was particularly grateful to the 15 States parties with which the Committee had held constructive dialogues, 1 of which, Cape Verde, had reported to the Committee for the first time, submitting a combined initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic report. UN وأعربت بصفة خاصة عن امتنانها إلى الدول الأطراف الـ 15 التي عقدت حوارا بنّاء مع اللجنة، وإحدى هذه الدول الرأس الأخضر التي قدمت للمرة الأولى إلى اللجنة التقرير الدوري الأولي والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس معا.
    (g) Enhancing efforts to provide concrete and practical concluding observations addressed to States parties, taking into consideration views expressed during the constructive dialogues with them; UN (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى تقديم ملاحظات ختامية ملموسة وعملية تتناولها الدول الأطراف، مع مراعاة ما تُعرب عنه من آراء أثناء التحاور البنّاء معها؛
    The format and content of concluding observations will easily be more focused if the proposals for a Simplified Reporting Procedure and an aligned methodology for conducting constructive dialogues are implemented. UN وسوف يكون تنسيق ومحتوى الملاحظات الختامية أكثر تركيزًا بسهولة إذا تم تنفيذ الاقتراحات الخاصة بالإجراء المبسط لتقديم التقارير ومنهجية متناسقة لإجراء حوارات بناءة.
    Recalling that, at previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, UN وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،
    Recalling that States have the ultimate responsibility to protect the human rights of IDPs living on their territory, the Representative continued, during the period under review, to engage in constructive dialogues with Governments with the goal of enhancing the protection of this particularly vulnerable group. UN ويذكّر الممثل بأن المسؤولية الأولى والأخيرة عن حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً تقع على عاتق الدول التي يعيشون على أراضيها، ولذلك فقد استمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير في إجراء حوارات بناءة مع الحكومات، بهدف تعزيز حماية هذه الفئة الضعيفة جداً.
    It had held successful constructive dialogues with 15 States parties to the Convention, and one State party had reported to the Committee for the first time since acceding to the Convention in 1993. UN وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993.
    Recalling that, at previous sessions of the Assembly, constructive dialogues were held with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, UN وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية، مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،
    China will earnestly fulfil its obligations set by the international human rights conventions it has acceded to, submit timely reports on implementation, and conduct constructive dialogues with relevant treaty bodies. UN سوف تفي الصين بصدق بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها، وستقدم التقارير المتعلقة بالتنفيذ في مواعيدها، وستجري حوارات بناءة مع الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات.
    Whereas the mandate of the Commission, in accordance with the Convention and the Agreement, covers specific areas, as the Council may request, the Commission, as an expert body, should also take initiatives to engage in constructive dialogues on a regular basis. UN وفي حين تغطي ولاية اللجنة، وفقا للاتفاقية والاتفاق، مجالات محددة، حسب طلب المجلس، فإنه ينبغي لها، كهيئة خبراء، اتخاذ مبادرات من أجل إجراء حوارات بناءة بانتظام.
    " Recalling that in previous sessions of the General Assembly, constructive dialogues were held with the first Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, UN " وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع أول مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،
    Second, the Special Rapporteur engages in constructive dialogues with States and other actors, collects information, prepares communications and undertakes country missions. UN ثانياً، يجري المقرر الخاص حوارات بناءة مع الدول ومع غيرها من الفاعلين، ويجمع المعلومات، ويعد الرسائل()، ويقوم بزيارات قطرية().
    States will be expected to produce six reports, to engage in six separate “constructive dialogues”, to answer to additional ad hoc requests from six committees, and to respond to complaints emanating from perhaps four or more separate communications procedures. UN وسينتظر من الدول أن تقدم ستة تقارير، وأن تشارك في ستة " حوارات بناءة " منفصلة، وأن ترد على مزيد من الطلبات المخصصة من ست لجان، وتستجيب للشكاوى المنبثقة عن أربعة إجراءات بلاغات منفصلة أو أكثر.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    It has played an active role both in the Commission and in the Council in the promotion and protection of human rights through constructive dialogues on views related to human rights issues. UN وقد لعبت دوراً نشطاً في اللجنة وفي المجلس في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق الحوار البناء بشأن الآراء المتصلة بمسائل حقوق الإنسان.
    In particular, the Representative has expressed his wishes to the respective Governments to undertake official visits to Afghanistan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Myanmar, Sierra Leone and Uganda as well as a third visit to Colombia to continue with the new administration the constructive dialogues initiated during his visits in 1994 and 1999. UN وقد أعرب ممثل الأمين العام، على وجه الخصوص، للحكومات المعنية عن رغبته في القيام بزيارات رسمية إلى أفغانستان وأوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، وكوت ديفوار، وليبريا وميانمار فضلاً عن زيارة ثالثة إلى كولومبيا بهـدف مواصـلة الحوار البناء مع الإدارة الجديدة الذي بدأه خلال زيارتيه السابقتين في عامي 1994 و1999.
    10. Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women) said that the Committee had held constructive dialogues with 15 States parties. UN 10 - السيدة مايانيا (المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة): قالت إن اللجنة عقدت حوارا بنّاء مع الدول الأطراف الـ 15.
    (g) Enhancing efforts to provide concrete and practical concluding observations addressed to States parties, taking into consideration views expressed during the constructive dialogues with them; UN (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى تقديم ملاحظات ختامية ملموسة وعملية تتناولها الدول الأطراف، مع مراعاة ما تُعرب عنه من آراء أثناء التحاور البنّاء معها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more