"constructive discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة بناءة
        
    • مناقشات بناءة
        
    • المناقشات البناءة
        
    • المناقشة البناءة
        
    • مناقشة بنّاءة
        
    • مناقشة بنَّاءة
        
    • للمناقشة البناءة
        
    • النقاش البناء
        
    • نقاش بنّاء
        
    • النقاش البنّاء
        
    • نقاش بناء
        
    • مناقشات بنّاءة
        
    The recent proposal to develop a law of the atmosphere was interesting and could lead to a constructive discussion on relevant rules of international law that remained ambiguous. UN وكان الاقتراح الأخير بإعداد قانون للغلاف الجوي مثيراً للانتباه، ويمكن أن يؤدي إلى مناقشة بناءة بشأن قواعد القانون الدولي ذات الصلة التي لا تزال غامضة.
    Sweden hopes for and looks forward to a constructive discussion, in the appropriate forums, of the various proposals that have been presented. UN وتأمل السويد في إجراء مناقشة بناءة في محافل مناسبة لمختلف الاقتراحات التي تم تقديمها، وتتطلع إلى ذلك.
    The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Covenant rights in the State. UN تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع الوفود بهدف تحسين حالة الحقوق الواردة في العهد في الدولة.
    The members of the Council, the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in Georgia had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، مناقشات بناءة.
    Welcoming the significant debate generated by the recent publication of the study on Customary International Humanitarian Law by the International Committee of the Red Cross, and looking forward to further constructive discussion on the subject, UN وإذ ترحب بالمناقشة المهمة التي تولدت عن الدراسة التي نشرتها مؤخرا لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الإنساني الدولي العرفي، وإذ تتطلع إلى المزيد من المناقشات البناءة بشأن هذا الموضوع،
    In order to benefit fully from ongoing consultations and to facilitate a constructive discussion of the topic, the report will be issued in mid-2010. UN وعملا على الاستفادة بشكل كامل من المشاورات الجارية وتيسير المناقشة البناءة للموضوع، سيصدر التقرير في منتصف عام 2010.
    The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Covenant rights in the State. UN تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع الوفود بهدف تحسين حالة الحقوق الواردة في العهد في الدولة.
    The members of the Council and the NATO Secretary-General had a constructive discussion. UN وجرت مناقشة بناءة بين أعضاء المجلس والأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The members of the Council and the representative of Burundi had a constructive discussion. UN ودارت بين أعضاء المجلس وممثل بوروندي مناقشة بناءة.
    The Secretary-General has proposed initiatives for us to consider, and we look forward to constructive discussion on them. UN وقـدم لنا اﻷمين العام مبادرات للنظر فيها ونتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأنها.
    It also commends the transparency of the report, which will allow for constructive discussion. UN وتثني اللجنة أيضا على شفافية التقرير التي من شأنها أن تمكن من إجراء مناقشة بناءة.
    27. The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Covenant rights in the State. UN 27 تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع الوفود بهدف تحسين حالة الحقوق الواردة في العهد في الدولة.
    The members of the Council and President Arafat had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس مع الرئيس عرفات مناقشة بناءة.
    The members of the Council and the representative of Israel had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع ممثل إسرائيل.
    The members of the Council and the representative of Burundi had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس وممثل بوروندي مناقشات بناءة.
    It generated a fruitful and constructive discussion on political, economic and social issues. UN وأدى ذلك إلى مناقشات بناءة ومثمرة بشأن المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Welcoming the significant debate generated by the recent publication of the study on Customary International Humanitarian Law by the International Committee of the Red Cross, and looking forward to further constructive discussion on the subject, UN وإذ ترحب بالمناقشة المهمة التي تولدت عن الدراسة التي نشرتها مؤخرا لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الإنساني الدولي العرفي، وإذ تتطلع إلى المزيد من المناقشات البناءة بشأن هذا الموضوع،
    In that regard, his delegation welcomed the initiatives of the Secretary-General on the " agenda for development " , which provided a proper framework for further constructive discussion. UN وفي هذا الصدد فإن إسرائيل تشيد بمبادرات اﻷمين العام الواردة في " خطة للتنمية " التي تتيح إطارا مناسبا لمواصلة المناقشات البناءة.
    This will help avoid polarization of the debate and promote constructive discussion on some very complex and sensitive issues. UN وهذا يساعد على تفادي الاستقطاب في النقاش وتشجيع المناقشة البناءة حول بعض القضايا الشديدة التعقيد والحساسية.
    We look forward to the constructive discussion of the report with the members of the Panel later this month. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة بشأن التقرير مع أعضاء الفريق في وقت لاحق من هذا الشهر.
    " The members of the Council had a constructive discussion with the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia. " UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنَّاءة مع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    30. He thanked the Committee for the constructive discussion. UN 30 - وأعرب عن شكره للجنة للمناقشة البناءة.
    The SPT is looking forward to continuing the constructive discussion about ways forward. UN وتتطلع اللجنة الفرعية إلى مواصلة النقاش البناء حول الطرق المستقبلية.
    She and her delegation were ready to engage in a constructive discussion and to take home suggestions and recommendations. UN وأنها ووفدها على استعداد للمشاركة في نقاش بنّاء ونقل الاقتراحات والتوصيات إلى بلدها.
    :: To continue encouraging dialogue as the best mechanism for conflict resolution and the constructive discussion of all relevant themes. UN :: مواصلة تعزيز الحوار كآلية لتسوية النزاعات وبالتالي تشجيع النقاش البنّاء بشأن جميع المواضيع ذات الصلة.
    Amid those developments, there has also been constructive discussion about what Timorese citizens expect from their police service and how it should work with the community. UN وفي خضم هذه المستجدات، دار أيضا نقاش بناء عن توقعات المواطنين التيموريين من جهاز الشرطة وكيف ينبغي له أن يعمل مع المجتمع المحلي.
    " The members of the Council, the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in Georgia had a constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا، مناقشات بنّاءة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more