"constructive international" - Translation from English to Arabic

    • الدولي البناء
        
    • دولي بنَّاء
        
    • دولي بنﱠاء
        
    • الدولي البنّاء في
        
    During our recently completed term on the Human Rights Council, Canada worked to make it a forum for constructive international dialogue. UN وخلال ولايتنا التي انتهت مؤخرا في مجلس حقوق الإنسان، عملت كندا على جعل المجلس منتدى للحوار الدولي البناء.
    The commitment of developing countries to increasing their reliance upon market disciplines and private enterprise had created improved opportunities for constructive international cooperation. UN فالتزام البلدان النامية بزيادة اعتمادها على ضوابط السوق والمؤسسات الخاصة يخلق فرصاً أفضل للتعاون الدولي البناء.
    This session is convened at a time when the hopes and expectations of all peoples are geared towards a new phase of constructive international cooperation between the Members of the United Nations, whose number has been increasing annually. UN إن انعقاد هذه الدورة يأتي في ظل آمال وتطلعات سائر الشعوب نحو مرحلة جديدة من التعاون الدولي البناء بين أعضاء اﻷمم المتحدة الذين تزداد أعدادهم كل عام.
    Lastly, he stressed that the promotion and protection of human rights must be guided by the principles of impartiality, a constructive international dialogue and cooperation on an equal footing. UN وأكد أخيرا على أن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها يجب أن يسترشد بمبادئ الحياد، وإجراء حوار دولي بنﱠاء والتعاون على قدم المساواة.
    59. The text set out the major points of a programme of constructive international cooperation in the field of human rights. UN ٥٩ - وقال إن النص يضع الخطوط العريضة لبرنامج للتعاون الدولي البناء في مجال حقوق اﻹنسان.
    That concerned, in particular, constructive international cooperation towards the achievement of the Millennium Development Goals and the promotion of sustainable, inclusive and equitable growth as a basis for sustainable development. UN ويتصل ذلك على وجه التحديد بالتعاون الدولي البناء صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز النمو المستدام الشامل والمنصف كأساس لتحقيق التنمية المستدامة.
    The Heads of State of the Non-Aligned Movement had reaffirmed at their fifteenth summit the need to continue promoting all universally-recognized human rights through constructive international dialogue, capacity-building and technical assistance. UN وأعاد رؤساء دول حركة عدم الانحياز، في اجتماع القمة الخامس عشر، التأكيد على ضرورة مواصلة تعزيز جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا من خلال الحوار الدولي البناء وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    We support the Council in carrying out its work in a fair, objective and non-selective manner and on the basis of mutual respect, so as to promote constructive international dialogue and cooperation in the area of human rights. UN ونؤيد المجلس في اضطلاعه بعمله بطريقة عادلة وموضوعية ولا انتقائية، وعلى أساس الاحترام المتبادل، بقصد النهوض بالحوار والتعاون الدولي البناء في مجال حقوق الإنسان.
    37. The outcome of the Review Conference was seen as the result of an overall positive review process from 2005 to 2010 within the established framework of a constructive international climate that had recently been achieved. UN 37 - ورُئي أن نتائج المؤتمر الاستعراضي هي ثمرة عملية استعراض إيجابية شاملة امتدت من عام 2005 إلى عام 2010 داخل الإطار الذي رسَّخه المناخ الدولي البناء الذي تحقق في الآونة الأخيرة.
    Montenegro reiterates its full commitment to the principles and works of the Human Rights Council, more specifically the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and constructive international dialogue and cooperation established to enhance the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms. UN تكرر حكومة الجبل الأسود التزامها التام بمبادئ مجلس حقوق الإنسان وأعماله، وبتحديد أكبر، مبادئ الشمول والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البناء والتعاون من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    83. At the international level, adjudicative mechanisms are an important tool for Member States to peacefully resolve disputes, supporting constructive international cooperation and providing stability and certainty in the international system. UN 83 - على الصعيد الدولي، تعتبر الآليات القضائية أداة هامة تستخدمها الدول الأعضاء لتسوية النزاعات سلميا، ودعم التعاون الدولي البناء وتوفير الاستقرار واليقين في النظام الدولي.
    47. Malaysia noted the Government's efforts to mitigate the effects of the transition process and commended the importance given on constructive international cooperation in the promotion of human rights, demonstrated by being party to many human rights instruments. UN 47- ولاحظت ماليزيا الجهود التي تبذلها الحكومة للتخفيف من آثار عملية الانتقال، وأشادت بالأهمية المولاة للتعاون الدولي البناء في تعزيز حقوق الإنسان، الذي يشهد عليه انضمامها إلى العديد من صكوك حقوق الإنسان.
    The Ministers emphasized the importance of implementing a constructive approach in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and in this regard, they urged the Human Rights Council to focus on constructive international dialogue and cooperation, capacity building and technical assistance to ensure the realisation of all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to development. UN 87 - أكد الوزراء على أهمية إتباع منهج بنّاء في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وفي هذا الصدد، حثوا مجلس حقوق الإنسان() على التركيز على الحوار الدولي البناء والتعاون وبناء القدرات والمساعدات الفنية لضمان تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، خاصة الحق في التنمية.
    The Assembly also encouraged the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the CIS Conference, and invited them to demonstrate stronger support for the process of constructive international dialogue among a wide range of countries concerned as well as further action with a view to full implementation of the recommendations of the Conference. UN وشجعت الجمعية على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، ودعتها إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار دولي بنﱠاء بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما.
    It attaches particular importance to its candidature for membership in the Council owing to the significance that it sees in the enhancement of the constructive international cooperation in the field of the protection of human rights, especially through its membership in the Council. UN وهي تولي أهمية خاصة لترشحها لعضوية المجلس نظرا لما تراه من قيمة في تعزيز التعاون الدولي البنّاء في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما عبر مشاركتها في عضوية المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more