"constructive spirit" - Translation from English to Arabic

    • الروح البناءة
        
    • روح بناءة
        
    • بالروح البناءة
        
    • روح بنّاءة
        
    • الروح البنَّاءة
        
    • بروح بناءة
        
    • روحا بناءة
        
    • والروح البناءة
        
    • وروح بناءة
        
    • وروحها البناءة
        
    • وللروح البناءة
        
    • بروح بنّاءة
        
    • الروح البنّاءة التي
        
    • والروح البنَّاءة
        
    • روحاً بناءة
        
    They bear testimony to the constructive spirit and will to cooperate actively and to succeed which animate our countries. UN وكانت المشاورات شاهدا على الروح البناءة وعلى الرغبة في التعاون الفعال وفي تحقيق النجاح الذي يحفز بلداننا.
    We would like to thank all delegations for the constructive spirit in which the negotiations were held, and which enabled us once again to reach consensus on this important draft resolution. UN ونود أن نشكر جميع الوفود على الروح البناءة التي تحلت بها خلال المفاوضات، والتي مكنتنا، مرة أخرى، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المهم هذا.
    15. These meetings reflected a constructive spirit and a desire by the parties to invigorate the negotiating process. UN 15 - وعكس هذان الاجتماعان الروح البناءة التي يتحلى بها الطرفان ورغبتهما في تنشيط عملية التفاوض.
    This draft resolution, which my country, Senegal, has coordinated this year, is the outcome of intense meetings of negotiations during which the constructive spirit truly prevailed. UN ومشروع القرار هذا الذي تولى بلدي، السنغال، تنسيقه هذا العام، هو ثمرة مفاوضات مكثفة سادت خلالها حقا روح بناءة.
    Lastly, Pakistan would also like to recognize the constructive spirit that prevailed throughout the negotiations on the resolution. UN وأخيرا، تود باكستان أيضا أن تنوه بالروح البناءة التي سادت طوال فترة المفاوضات على القرار.
    We hope that this constructive spirit will be emulated during the Review Conference by States that in previous sessions did not support the draft decision. UN ونأمل أن تقتدي الدول التي لم تؤيد مشروع المقرر في الدورات السابقة بهذه الروح البناءة خلال المؤتمر الاستعراضي.
    And finally, let me thank delegations for the constructive spirit and cooperation they have shown during the past year of deliberations of the Commission. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الوفود على الروح البناءة والتعاون اللذين أظهرتهما خلال السنة الماضية أثناء مداولات الهيئة.
    We will demonstrate the necessary constructive spirit in the dynamic that we want to create and engage. UN وسوف نبدي الروح البناءة اللازمة لخلق الدينامية التي نريد أن نشارك فيها.
    Turkey hopes that its aforementioned considerations and views will be studied by the Greek Government in the constructive spirit in which they are presented. UN وتعرب تركيا عن أملها في أن تدرس الحكومة اليونانية اﻵراء المذكورة أعلاه بنفس الروح البناءة التي تعرض بها تركيا.
    The following observations are made in this constructive spirit. UN وتقدم الملاحظات التالية بهذه الروح البناءة.
    Finally, he applauded the highly constructive spirit that had characterized the entire meeting. UN وفي الختام أثنى على الروح البناءة التي ميزت الاجتماع بأكمله.
    The constructive spirit shown by Ghana and Pakistan in withdrawing their candidates deserved to be recognized at its true worth. UN وقال ان الروح البناءة التي أبدتها غانا وباكستان بسحب مرشحيهما جديرة بالاعتراف بقيمتها الحقيقية.
    The referendum stood out for the constructive spirit with which the Government of New Zealand and the people of Tokelau had approached the question. UN وأبرز الاستفتاء الروح البناءة التي تحلت بها حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو عند تناولهما المسألة.
    The Ppresident also thanked delegations for the constructive spirit in which an the agreement was had been reached. UN وشكر الرئيس الوفود على الروح البناءة التي تم التوصل إلى الاتفاق في ظلها.
    We also wish to thank our partners for the constructive spirit that prevailed throughout the negotiations. UN ونود أيضا أن نشكر شركاءنا على الروح البناءة التي سادت هذه المفاوضات.
    We would like to thank delegations that participated in the consultations for their constructive spirit and useful proposals. UN ونود أن نشكر الوفود التي شاركت في المشاورات على ما أبدته من روح بناءة وما قدمته من مقترحات مثمرة.
    We have repeatedly shown our good will and constructive spirit, which seems to be reciprocated only with threats and provocation. UN ولقد أعربنا مرارا عن حسن نوايانا وعن روح بناءة يبدو أنها لا تقابل إلا بالتهديد والاستفزاز.
    I commend you for the constructive spirit in which we could finalize that work. UN وأوصيكم بالتحلي بالروح البناءة التي تمكِّننا من إنهاء ذلك العمل.
    The host country greatly valued the Committee's constructive spirit and efficiency and welcomed the presence at its meetings of numerous observer delegations, which had made the deliberations open and more representative of the diplomatic community. UN وقال إن البلد المضيف يعرب عن تقديره الكبير لما أبدته اللجنة من روح بنّاءة ومن كفاءة، وعن ترحيبه بحضور وفود مراقبة كثيرة لاجتماعاتها، وهو ما جعل المداولات مفتوحة وأكثر تمثيلا للأوساط الدبلوماسية.
    The constructive spirit of the deliberations boded well for the Commission's reform process. UN وقالت إن الروح البنَّاءة للمداولات تبشّر بالخير بالنسبة لعملية الإصلاح التي تقوم بها اللجنة.
    Therefore, we feel it is urgent to appeal for a constructive spirit. UN لذا، نرى من الضرورة العاجلة المناشدة من أجل التحلي بروح بناءة.
    At the same time, we experienced an extraordinarily constructive spirit during discussion of the text. UN وواجهنا في الوقت نفسه، روحا بناءة للغاية أثناء مناقشة النص.
    He also expressed his gratitude to the Government of Denmark for its flexibility and constructive spirit on this matter. UN وأعرب أيضاً عن امتنانه لحكومة الدانمرك لتحليها بالمرونة والروح البناءة بشأن هذه المسألة.
    He thanked the major groups for their flexibility and constructive spirit in seeking a solution to the issue. UN ووجه الشكر إلى المجموعات الرئيسية لما أبدته من مرونة وروح بناءة في السعي لايجاد حل للمسألة.
    However, in the end, the consensus that emerged bears testimony to the wisdom and constructive spirit of States parties. UN غير أن توافق الآراء الذي ظهر في النهاية جاء شاهداً على حكمة الدول الأطراف وروحها البناءة.
    He expressed his appreciation to all delegations for the flexibility that they had shown and the constructive spirit in which they had worked. UN وأعرب ممثل الهند عن امتنانه لكافة الوفود لما أبدته من مرونة وللروح البناءة التي سادت بينها خلال أعمال المؤتمر.
    China stands ready to participate in the forthcoming negotiations on the scale of assessments in a constructive spirit based on the principle of capacity to pay. UN وفي المفاوضات التي توشك أن تنعقد بشأن جدول الأنصبة المقررة، فإن الصين مستعدة للمشاركة فيها بروح بنّاءة استنادا إلى مبدأ القدرة على الدفع.
    There is not much time, and let me assure you, Sir, of my delegation's constructive spirit in this process. UN ولا يوجد الكثير من الوقت، وأود أن أؤكد لكم، سيدي، الروح البنّاءة التي يتحلى بها وفدي في هذه العملية.
    In conclusion, Fiji commends the work of the Sixth Committee in formulating this year's draft resolutions. Active participation and a constructive spirit of compromise will indeed have decisively contributed to its success. UN وفي الختام، تنوه فيجي بعمل اللجنة السادسة في صياغة مشاريع القرارات لهذه السنة، فالمشاركة النشطة والروح البنَّاءة أسهمتا في الواقع إسهاماً حاسماً في نجاح هذا العمل.
    In this way we have noted a constructive spirit on the part of all parties, which would benefit from further strengthening. UN وبهذه الطريقة لاحظنا أن هناك روحاً بناءة من جانب جميع الأطراف، ستستفيد من مزيد من التعزيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more