"consult widely with" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات واسعة النطاق مع
        
    • التشاور على نطاق واسع مع
        
    • والتشاور على نطاق واسع مع
        
    • بالتشاور على نطاق واسع مع
        
    • تتشاور على نطاق واسع مع
        
    • مشاورات على نطاق واسع مع
        
    • مشاورات واسعة مع
        
    It recommends that the State party consult widely with women's groups in its process of reform of laws and procedures relating to rape and sexual abuse. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف مشاورات واسعة النطاق مع المجموعات النسائية في سياق عملية الإصلاح التي تضطلع بها للقوانين والإجراءات القضائية المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    The recent decision of the provisional electoral council to consult widely with political sectors, professional associations and civil society on a new electoral decree has been well received. UN وقوبل باستحسان القرار الذي اتخذه مؤخرا المجلس الانتخابي المؤقت بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع القطاعات السياسية والرابطات المهنية والمجتمع المدنى بشأن المرسوم الانتخابي الجديد.
    These approaches had the advantage of providing organizations with the opportunity to consult widely with their constituencies at the individual organizational level. UN وقال إن هذه النهوج تمتاز بأنها تتيح للمنظمات فرصة التشاور على نطاق واسع مع الدوائر التابعة لها على مستوى كل منظمة على حدة.
    It also encourages the State party to consult widely with civil society and national human rights institutions in the preparation of the national human rights plan of action. UN كما تحث الدولة الطرف على التشاور على نطاق واسع مع مؤسسات المجتمع المدني وحقوق الإنسان في إطار إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    In that connection, the Secretary-General should include in his note details of the modalities of such a conference, including its preparatory process, and consult widely with Member States regarding the venue of the conference. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الأمين العام أن يدرج في مذكرته تفاصيل عن عقد هذا المؤتمر، بما في ذلك العملية التحضيرية، والتشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكان عقد المؤتمر.
    395. The Committee recommends that, in connection with the preparation of the next periodic report, the State party consult widely with civil society organizations working in the area of combating racial discrimination. UN 395- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، في سياق إعداد تقريرها الدوري القادم، بالتشاور على نطاق واسع مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    Governments should also consult widely with host communities and concerned major groups to ensure that as broad a range of views as possible is incorporated into the planning process of tourism development. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تتشاور على نطاق واسع مع المجتمعات المضيفة والفئات الرئيسية المعنية لكفالة إشراك أوسع مجموعة ممكنة من اﻵراء في عملية تخطيط تنمية السياحة.
    The Group expected that the recommendations and conclusions of CPC would be diligently implemented by the Secretariat, and that, in accordance with those recommendations and conclusions, the Secretariat would consult widely with Member States before presenting proposals on management reforms to the General Assembly. UN وتتوقع المجموعة أن تحرص الأمانة العامة على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق وأن تجري الأمانة العامة، وفقا لتلك التوصيات والاستنتاجات، مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة.
    2. That, in undertaking this task, the Panel should consult widely with all relevant persons and institutions and other relevant sources of information deemed useful; UN 2 - أن يقوم الفريق، لدى الاضطلاع بهذه المهمة، بإجراء مشاورات واسعة مع جميع الأشخاص ذوي الصلة والمؤسسات وغيرها من مصادر المعلومات المهمة التي تعتبر مفيدة؛
    26. The Committee recommends that the State party should consult widely with civil society organizations when it drafts its next periodic report. UN 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل.
    The Executive Secretary will consult widely with Parties and propose options to the COP 10 Bureau to ensure that the best use is made of the time in Montreal. UN وستجري الأمينة التنفيذية مشاورات واسعة النطاق مع الأطراف وتقترح الخيارات على أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة لضمان استخدام الوقت المتاح في مونتريال على النحو الأفضل.
    (26) The Committee recommends that the State party consult widely with civil society organizations when it drafts its next periodic report. UN (26) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل.
    Accordingly, I requested the Office of the Special Adviser on Africa to consult widely with relevant United Nations agencies, funds and programmes as well as the African Union to produce a preliminary set of proposals for consideration by Member States. UN وعليه طَلبْتُ إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا إجراء مشاورات واسعة النطاق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، علاوة على الاتحاد الأفريقي، لإعداد مجموعة أولية من المقترحات كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    2. That, in undertaking this task, the Panel should consult widely with all relevant persons and institutions and other relevant sources of information deemed useful; UN 2 - أن يجرى الفريق، لدى اضطلاعه بهذه المهمة، مشاورات واسعة النطاق مع جميع الأشخاص والمؤسسات ذوي الصلة وغيرهم من مصادر المعلومات ذات الصلة التي تعتبر مفيدة؛
    It also encourages the State party to consult widely with civil society and national human rights institutions in the preparation of the national human rights plan of action. UN كما تشجع الدولة الطرف على التشاور على نطاق واسع مع مؤسسات المجتمع المدني وحقوق الإنسان في إطار إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    119. The Committee recommends that the State party enhance its efforts to consult widely with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 119- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل التشاور على نطاق واسع مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري، فيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري المقبل.
    (d) consult widely with the host community to ensure that as broad a range of views as possible are incorporated into the development planning process. UN )د( التشاور على نطاق واسع مع المجتمع المضيف لضمان إدماج أوسع نطاق ممكن من اﻵراء في عملية تخطيط التنمية.
    The letter of the Deputy Secretary-General encouraged governments, when completing the survey questionnaire, to consult widely with line ministries cooperating closely with United Nations entities in the delivery of operational activities for development. UN وتضمنت رسالة نائب الأمين العام تشجيعاً للحكومات، عند ملئها الاستبيان، على التشاور على نطاق واسع مع الوزارات التنفيذية المتعاونة بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    (e) Action Group members will give full support to the Joint Special Envoy and his team as they immediately engage the Government and the opposition, and will consult widely with Syrian society, as well as other international actors, to further develop the way forward; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    (e) Action Group members will give full support to the Joint Special Envoy and his team as they immediately engage the Government and the opposition, and will consult widely with Syrian society, as well as other international actors, to further develop the way forward; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    490. The Committee recommends that the State party consult widely with the National Human Rights Commission of Korea, as well as with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 490- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور على نطاق واسع مع لجنة حقوق الإنسان الوطنية الكورية، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور على نطاق واسع مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال مكافحة التمييز العنصري عند إعداد التقرير الدوري المقبل.
    The leadership should also consult widely with the United Nations resident country team and with NGOs working in the mission area to broaden and deepen its local knowledge, which is critical to implementing a comprehensive strategy for transition from war to peace. UN ومن الواجب أيضا على هذه القيادة أن تتشاور على نطاق واسع مع فريق الأمم المتحدة القطري المقيم ومع المنظمات غير الحكومية العاملة في منطقة البعثة من أجل توسيع وتعميق معارفها المحلية، مما يعد أمر حاسما عند تنفيذ استراتيجية شاملة للانتقال من الحرب إلى السلام.
    372. The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 372- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مشاورات على نطاق واسع مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير المقبل.
    7. Further requests the Executive Secretary in the development of the advocacy policy frameworks to consult widely with Parties and maintain consistency with the programme of work of the secretariat as it relates to the implementation of The Strategy; UN 7- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يجري، في إطار وضع أطر سياسات الدعوة، مشاورات واسعة مع الأطراف وأن يحرص على اتساق هذه الأطر مع برنامج عمل الأمانة فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more