"consult with parties" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مع الأطراف
        
    • التشاور مع الأطراف
        
    • للتشاور مع الأطراف
        
    94. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    118. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN 118- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    125. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on activities implemented jointly under the pilot phase and would present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN 125- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن الأنشطة المضطلع بها معاً في إطار المرحلة التجريبية ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    The President announced that she would continue to consult with Parties and would report back to the COP. UN وأعلنت الرئيسة أنها ستواصل التشاور مع الأطراف وستقدم تقريراً في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.
    consult with Parties on item 5 (g) and prepare draft conclusions that identify ways to address legal matters during the course of the year. UN (د) التشاور مع الأطراف بشأن البند 5(ز) وإعداد مشروع استنتاجات يحدد سبل معالجة المسائل القانونية خلال العام.
    This would provide a means to consult with Parties and others to identify new sources of potential funding and to help increase the transparency of human and financial resource mobilization activities. UN كما أنه يعتبر وسيلة للتشاور مع الأطراف وغيرهم في مجال تحديد مصادر جديدة للتمويل المحتمل وزيادة شفافية أنشطة تعبئة الموارد البشرية والمالية.
    123. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN ١٢٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    203. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN ٢٠٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    206. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. UN ٢٠٦- وفي الجلسة الأولى، اتّفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية.
    83. At its 2nd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 3rd meeting. UN 83- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة.
    96. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 3rd meeting. UN 96- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة.
    132. At its 2nd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 3rd meeting. UN 132- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة.
    The Chair will consult with Parties during the twelfth session on how to reach agreement on this remaining paragraph, including whether interested Parties could resolve this issue informally in the course of the session; UN وسيُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف أثناء الدورة الثانية عشرة بشأن كيفية التوصل إلى اتفاق حول هذه الفقرة المتبقية، بما في ذلك مدى إمكانية تسوية الأطراف المعنية لهذه القضية بشكل غير رسمي أثناء الدورة؛
    70. At its 3rd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 4th meeting. UN 70- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    13. Pursuant to decision 23/COP.9, the Conference of the Parties requested the Bureau of the Committee on Science and Technology to consult with Parties and regional groups to review the outcomes of the first Scientific Conference. UN 13 - وطبقا للمقرر 9/م أ-23 طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلوم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لاستعراض نواتج المؤتمر العالمي الأول.
    38. By its decision 23/COP.9, the COP requested the Bureau of the CST to consult with Parties and regional groups to review the outcomes of the UNCCD 1st Scientific Conference. UN 38- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-9 من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف ومع المجموعات الإقليمية لاستعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    11ter. Requests the Executive Secretary to continue to consult with Parties in arrears requesting payment of the arrears and, if necessary, to invite such Parties to agree on payment plans, and to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on such efforts;] UN 11مكرر ثان- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة التشاور مع الأطراف التي عليها متأخرات طالباً إليها تسديد المتأخرات، وأن يدعو الأطراف، عند الضرورة إلى الاتفاق على خطط للدفع وإلى تقديم تقرير عن هذه الجهود إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛]
    Requests the Executive Secretary to continue to consult with Parties in arrears requesting payment of the arrears and, if necessary, to invite such Parties to agree on payment plans, and to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on such efforts;] UN [11مكررثان- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة التشاور مع الأطراف التي عليها متأخرات طالباً إليها تسديد المتأخرات، وأن يدعو الأطراف، عند الضرورة، إلى تقديم تقرير عن هذه الجهود إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛]
    The COP, by its decision 22/COP.9, therefore requested the CST Bureau to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of science and technology correspondents for consideration by the CST at its second special session (CST S-2) and its tenth session (CST 10). UN ولذلك طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-9، إلى مكتب اللجنة التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل صياغة توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورتها الاستثنائية الثانية ودورتها العادية العاشرة.
    26. Paragraph 1 of decision 22/COP.9 requests the Bureau of the CST to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents for consideration at CST S-2 and CST 10. UN 26- في الفقرة 1 من المقرر 22/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها في الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Secretary of State Clinton recently reiterated our readiness to consult with Parties to additional nuclear-weapon-free zones in Central Asia and South-East Asia in an effort to reach agreement that would allow us to sign protocols to these treaties. UN وأعادت وزيرة الخارجية كلينتون التأكيد مؤخرا على استعدادنا للتشاور مع الأطراف في مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا في مسعى إلى التوصل لاتفاق سيسمح لنا بالتوقيع على بروتوكولات هذه المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more