"consultancy contracts" - Translation from English to Arabic

    • عقود الخبراء الاستشاريين
        
    • عقود الخدمات الاستشارية
        
    • عقود خبراء استشاريين
        
    • العقود المتعلقة بهم
        
    • عقود استشارية
        
    • وعقود الخبراء الاستشاريين
        
    consultancy contracts usually include standard conditions of service which stipulate the rights and responsibilities of the contractual parties. UN 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين.
    consultancy contracts usually include standard conditions of service which stipulate the rights and responsibilities of the contractual parties. UN 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that consultancy contracts in their respective organizations are complemented by comprehensive general conditions, including conflict of interest and code of conduct provisions. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في مؤسساتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك.
    Following the evaluation by the team, all consultancy contracts were reviewed and terminated as recommended by OIOS with the exception of one. UN وفي أعقاب التقييم الذي أجراه الفريق أعيد النظر في جميع عقود الخدمات الاستشارية وجرى فسخها على نحو ما أوصى به المكتب، باستثناء عقد واحد.
    All contracts that are non-core contracts are considered as consultancy contracts. UN يُنظر إلى جميع العقود التي ليست عقوداً أساسية على أنها عقود خبراء استشاريين.
    This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts. UN وهذا يمكّن المديرين من التخطيط بسهولة لمواردهم تبعاً لاحتياجات البرامج أو المشاريع، فيختارون تبعاً لذلك عقود الموظفين الطويلة المدة أو المحددة المدة أو عقود الخبراء الاستشاريين.
    The ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. UN ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين.
    This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts. UN وهذا يمكّن المديرين من التخطيط بسهولة لمواردهم تبعاً لاحتياجات البرامج أو المشاريع، فيختارون تبعاً لذلك عقود الموظفين الطويلة المدة أو المحددة المدة أو عقود الخبراء الاستشاريين.
    The ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. UN ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين.
    He indicated that steps had been taken to limit retroactive approval of consultancy contracts to those resulting from emergency situations where procedural requirements delay the actual approval and therefore require special consideration. UN وأوضح كذلك الخطوات التي اتخذت لتقييد الموافقة بأثر رجعي على عقود الخبراء الاستشاريين بحيث تنحصر في تلك التي تنجم عن حالات طوارئ حيث تؤدي المتطلبات اﻹجرائية الى تأخير الموافقة الفعلية ومن ثم تتطلب نظرا خاصا فيها.
    Recommendation 2. Senior management of the Centre should ensure that the staff member married to the Matrix consultant, in whatever capacity she serves the Organization, has no involvement with decisions to initiate, evaluate or certify consultancy contracts with Matrix. UN التوصية ٢: ينبغي أن تكفل إدارة المركز العليا ألا تشارك الموظفة المتزوجة من الخبير الاستشاري في ماتريكس على اﻹطلاق، وبأي صفة تخدم بها المنظمة، في القرارات المتعلقة بالدخول في عقود الخبراء الاستشاريين المقدمة إلى ماتريكس، أو تقييمها أو التصديق عليها.
    30. The Board recommended that the Administration issue guidance to all field offices and requesting units at headquarters on the need to prepare more precise and output-related terms of reference for consultancy contracts and to include objectives, targets and delivery dates with deliverable/measurable outputs. UN ٣٠ - أوصى المجلس بأن تصدر اﻹدارة توجيهات إلى جميع المكاتب الميدانية والوحدات المقدمة للطلبات في المقر بضرورة إعداد الاختصاصات التي تتضمنها عقود الخبراء الاستشاريين بطريقة أدق وبحيث ترتبط بالناتج، وتشمل غايات وأهداف ومواعيد تحقيق نواتج قابلة لﻹنجاز/ وقابلة للقياس.
    79. Following the Board's report for 1994, which pointed out certain deficiencies in the engagement of consultants, UNHCR circulated a detailed procedure for the guidance of all field offices to re-emphasize the principles under which consultancy contracts are to be established. UN ٧٩ - في أعقاب تقرير المجلس لعام ١٩٩٤، الذي أشار إلى أوجه قصور معينة في استخدام الخبراء الاستشاريين، عممت المفوضية إجراء مفصلا لغرض ارشاد جميع المكاتب الميدانية للتأكيد من جديد على المبادئ المتعين اتباعها في إبرام عقود الخبراء الاستشاريين.
    (f) In a number of cases, the consultancy contracts were being continued, without any break, for periods ranging from 18 to 48 months. UN )و( في عدد من الحالات، كانت عقود الخبراء الاستشاريين تستمر، دون أي انقطاع، لفترات تتراوح بين ١٨ و ٤٨ شهرا.
    (f) In a number of cases, the consultancy contracts were being continued, without any break, for periods ranging from 18 to 48 months. UN )و( في عدد من الحالات، كانت عقود الخبراء الاستشاريين تستمر، دون أي انقطاع، لفترات تتراوح بين ١٨ و ٤٨ شهرا.
    The analysis also showed that, in practice, consultancy contracts and some non-staff contract types are used interchangeably. UN 6- وقد أظهر التحليل أنه، في مجال الممارسة العملية، تُستخدم عقود الخبراء الاستشاريين وبعض أنواع العقود المتعلقة بغير الموظفين استخداماً متبادلاً.
    This situation can be considered as indicative of consultants hired to work as de facto junior-level staff, as consultancy contracts require special expertise and work experience which would exceed that of an intern. UN ويمكن اعتبار هذا الوضع مؤشراً على وجود خبراء استشاريين عُينوا للعمل كموظفين مبتدئين من الفئة الفنية، بحكم الواقع، نظراً إلى أن عقود الخبراء الاستشاريين تتطلب دراية فنية خاصة وخبرة في مجال العمل تتجاوزان ما هو مطلوب من متدرب داخلي.
    110. Individual consultancy contracts are one of the most frequently used employment instruments in United Nations organizations. UN 110 - تمثل عقود الخدمات الاستشارية المبرمة مع الأفراد إحدى أدوات العمل الأكثر استخداما في مؤسسات الأمم المتحدة.
    This has been an established practice in ECA to ensure that terms of reference for consultancy contracts are clear and specific and detail all the functions to be performed, including: UN وكانت هذه الممارسة متبعة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان أن تكون اختصاصات عقود الخدمات الاستشارية واضحة ومحددة وتعرض تفاصيل جميع المهام التي يتعين القيام بها، بما في ذلك:
    consultancy contracts under FAO manual Section 317 UN عقود خبراء استشاريين تُعقد بموجب دليل الإجراءات الإدارية للفاو، القسم 317
    The internal audit reports studied during this review indicated the lack of competition in the selection of consultants, misuse of consultancy contracts to perform staff functions, and unjustified high remuneration practices. UN 160- وضح من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي دُرست أثناء الاستعراض الافتقار إلى التنافس في اختيار الخبراء الاستشاريين وإساءة استخدام العقود المتعلقة بهم لكي يؤدوا مهام من النوع الذي يؤديه الموظفون وعدم وجود مبررات للممارسات المتعلقة بالأجور المرتفعة.
    The functions of these three Administrative Assistants are currently being performed by individual contractors under special service agreements or consultancy contracts. UN ويؤدي مهام هؤلاء المساعدين الإداريين الثلاثة في الوقت الحاضر متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة أو عقود استشارية.
    12. The Committee is concerned at the State party's use of temporary and consultancy contracts. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء لجوء الدولة الطرف إلى عقودَ التوظيف المؤقت وعقود الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more