"consultants' reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الخبراء الاستشاريين
        
    • تقارير الاستشاريين
        
    • وتقارير الخبراء الاستشاريين
        
    The Committee requested copies of the related consultants' reports. UN فطلبت اللجنة نُسخا عن تقارير الخبراء الاستشاريين ذات الصلة.
    consultants' reports may be used to provide input into policy proposals or reports of the Secretary-General to the General Assembly. UN ويمكن استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين كإسهامات في المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة أو التقارير التي يقدّمها الأمين العام للجمعية العامة.
    The results of the survey revealed that consultants' reports were not widely shared within departments. UN وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية أن تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين لم يكن يتم على نطاق واسع داخل الإدارات.
    There were also no criteria to determine when requests for access to consultants' reports should be granted. UN كما لم تكن هناك أي معايير تحدد متى ينبغي الموافقة على طلبات الاطلاع على تقارير الخبراء الاستشاريين.
    However, they did not apply any established criteria in making that determination or when acting on requests for access to consultants' reports. UN إلا أن هؤلاء المجيبين لا يطبقون معايير ثابتة في اتخاذ هذا القرار أو عند التصرف إزاء طلبات الاطلاع على تقارير الاستشاريين.
    Willingness to share consultants' reports UN الاستعداد لتبادل تقارير الخبراء الاستشاريين
    Eight per cent stated that they would follow internal policy, although there is no such policy that expressly guides the decision on whether to share consultants' reports. UN وقال ثمانية في المائة إنهم سيتبعون السياسة الداخلية، بالرغم من عدم وجود سياسة داخلية توجه توجيها واضحاً عملية اتخاذ القرار بشأن تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين.
    This will ensure sufficient transparency and accountability in the use of consultants' reports. UN وسيكفل ذلك مستوى كافٍ من الشفافية والمساءلة في استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين.
    Furthermore, a central repository should be created to store consultants' reports and facilitate their retrieval. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مركز وثائق لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين وتسهيل عملية استرجاعها.
    The damage sustained by the facilities under construction is described in KOC’s consultants’ reports and an affidavit. UN ويرد وصف للضرر الذي لحق المرافق أثناء إنشائها في تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة وفي الإفادة الخطية.
    On feedback from consultants' reports UN فيما يتعلق بالتعقيبات من مستعملي تقارير الخبراء الاستشاريين
    Feedback on the consultants' reports UN التعقيبات على تقارير الخبراء الاستشاريين
    The Population Division has consolidated the country consultants' reports into one report, with an overview showing common findings and generalization. UN وقامت شعبة السكان بتوحيد تقارير الخبراء الاستشاريين الوطنيين في تقرير واحد، مشفوع بنظرة عامة توضح النتائج المشتركة ومواضيع عامة.
    " The consultants' reports contain sensitive and strategic information about Kuwait's oilfields. UN " تقارير الخبراء الاستشاريين تتضمن معلومات حساسة واستراتيجية تتعلق بحقول نفط الكويت.
    It also recommended that a taxonomy should be developed to organize consultants' reports and facilitate their retrieval and that a platform should be developed to serve as a central repository of all consultants' reports within the Secretariat. UN وأوصى أيضا بضرورة وضع نظام للتصنيف لتنظيم تقارير الاستشاريين وتيسير استرجاعها، وإن يوضع نظام، يكون بمثابة مستودع مركزي توضع فيه جميع تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة.
    To enhance the practice of sharing consultants' reports within the Secretariat, a mechanism is needed to inform departments and offices of the consultancies carried out. UN ولتعزيز ممارسة تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة، ينبغي إقامة آلية لإعلام الإدارات والمكاتب بما أنجز من خدمات استشارية.
    While one department provided the report, another did not, stating that as a policy it did not release copies of consultants' reports but that it was willing to provide extracts from the report in question. UN وفي حين قدمت لها إحدى الإدارات التقرير، رفضت إدارة أخرى ذلك مشيرة إلا أنها، كسياسة عامة، لا تسلم نسخا عن تقارير الخبراء الاستشاريين ولكنها مستعدة لتقديم مقتطفات من التقرير المعني.
    5. In its resolution 63/276, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the modalities to be applied regarding the sharing of information contained in consultants' reports on management-related issues. UN 5 - وفي القرار 63/276، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    III. Sharing of consultants' reports within the Secretariat UN ثالثا - تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين داخل الأمانة العامة
    The Office recommended that the modalities for sharing information in consultants' reports being developed by the Secretary-General should include that requirement. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتضمن هذا الشرط طرائقُ تقاسم المعلومات الواردة في تقارير الاستشاريين التي يعدها الأمين العام.
    Some 52 per cent of survey respondents had indicated that they did not store consultants' reports in a central location where they could be accessed by staff members outside the division or service that had commissioned the consultancy. UN فقد ذكر 52 في المائة من المجيبين على الاستبيان أنهم لا يقومون بحفظ تقارير الاستشاريين في موقع مركزي يتاح من خلاله للموظفين من خارج الشعبة أو الدائرة التي يصدر عنها التكليف بالعمل الاستشاري، الاطلاع عليها.
    Examples include studies, consultants' reports and individuals trained. UN وتشمل الأمثلة على ذلك الدراسات وتقارير الخبراء الاستشاريين وتدريب الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more