The Senior Management Team also formally decided that no request for engaging consultants or individual contractors would be submitted directly to the Human Resources Service Section without going through this mechanism. | UN | وقرر أيضا فريق الإدارة العليا رسميا ألا يتم تقديم أي طلب لاستخدام خبراء استشاريين أو متعاقدين فرادى مباشرة إلى قسم خدمات الموارد البشرية دون المرور عبر هذه الآلية. |
The Committee was informed, upon inquiry, that no expenditure was incurred in 1995 for consultants or experts for the Chambers. | UN | وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بعدم تكبد أية نفقات في عام ١٩٩٥ لاستخدام خبراء استشاريين أو خبراء للدوائر. |
All other staff members are being employed either in the form of project personnel, secondments, consultants or temporary assistance. | UN | وجميع الموظفين اﻵخرين يستخدمون إما كموظفي مشاريع، أو كموظفين معارين أو خبراء استشاريين أو تحت بند المساعدة المؤقتة. |
Most country programmes do not keep systematic files on Empretecos and other clients, trainers, consultants or advisors. | UN | ومعظم البرامج القطرية لا تحتفظ بملفات منهجية عن منظمي المشاريع وغيرهم من الزبائن أو المدرِّبين أو الخبراء الاستشاريين أو المستشارين. |
She enquired whether consultants or representatives of NGOs had played a part in that process. | UN | وسألت إن كان خبراء استشاريون أو ممثلون لمنظمات غير حكومية قد قاموا بأي دور في هذه العملية. |
During the reporting period, the following additional studies have been prepared, some of them with the assistance of interns or consultants or in collaboration with academic institutions: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية: |
During the reporting period, the following additional studies have been prepared, some of them with the assistance of interns or consultants or in collaboration with academic institutions: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعدّت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية: |
Military capacity-building within the Department of Peacekeeping Operations might be better achieved through consultants or general temporary assistance than through the creation of new posts. | UN | وإن بناء القدرات العسكرية لإدارة عمليات حفظ السلام يمكن تحقيقه بواسطة خبراء استشاريين أو المساعدة المؤقتة العامة بصورة أفضل من إنشاء وظائف جديدة. |
They should also abstain from acting as experts, consultants or counsels for any Government in a matter that might come up for consideration before the Committee. | UN | وعليهم أيضا الامتناع عن العمل كخبراء أو خبراء استشاريين أو مستشارين قانونيين ﻷي حكومة في مسألة قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
They should also abstain from acting as experts, consultants or counsels for any Government in a matter that may come up for consideration by the Committee. | UN | كما ينبغي لﻷعضاء أن يمتنعوا عن العمل كخبراء أو خبراء استشاريين أو استشاريين ﻷية حكومة في مسألة قد تُعرض على اللجنة للنظر. |
In order to meet these needs, the Secretariat redistributes functions and tasks among currently serving staff or employs consultants or staff on a short-term basis. | UN | ولتلبية هذه الاحتياجات، تقوم اﻷمانة العامة بإعادة توزيع المهام والواجبات فيما بين الموظفين العاملين حاليا أو تعيين خبراء استشاريين أو موظفين على أساس قصير اﻷجل. |
The Commission agreed that budget and planning estimates prepared by the secretariat for subsequent years should take into account the need for obtaining the services of consultants or organizations with special expertise in matters dealt with by the Commission, in order to enable the Commission to carry out its work. | UN | واتفقت اللجنة على أنه ينبغي للتقديرات الميزنية والتخطيطية التي تعدها الأمانة للسنوات اللاحقة أن تأخذ في الحسبان ضرورة الاستعانة بخدمات خبراء استشاريين أو منظمات ذات خبرة فنية خاصة في المسائل التي تعالجها اللجنة، كيما تتمكّن اللجنة من الاضطلاع بعملها. |
Most of the vacant posts financed from the supplementary fund and the Bonn fund are also being used to finance the hiring of consultants or staff under “general temporary assistance”. | UN | 35- ومعظم الوظائف الشاغرة المموّلة من الصندوق التكميلي وصندوق بون يجري استخدامها في تعيين خبراء استشاريين أو موظفين في إطار " المساعدة المؤقتة العامة " . |
A.40 Peacekeeping missions may retain the services of individual consultants or contractors pursuant to standard conditions of contract that are specified in the administrative instruction entitled " Consultants and individual contractors " (ST/AI/1999/7). | UN | م-40 يجوز لبعثات حفظ السلام أن تستعين بخدمات خبراء استشاريين أو مقاولين فرديين وفقا لشروط التعاقد العادية المنصوص عليها في الأمر الإداري المعنون " الخبراء الاستشاريون والمقاولون الفرديون " (ST/AI/1997/7). |
20. The selection process for consultants was tedious, often resulted in tension between OHCHR and the United Nations Office at Geneva regarding the candidates' qualifications and was perceived by the Geneva Office as favouring certain consultants or individual contractors. | UN | 20 - إن عملية اختيار الخبراء الاستشاريين هي عملية مرهقة، وكثيرا ما تؤدي إلى نشوب التوتر بين المفوضية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بمؤهلات المرشحين وينظر إليها مكتب جنيف على أنها تحابي خبراء استشاريين أو متعاقدين بعينهم. |
(b) Unforeseen external factors in which scope for action by the Department remained - for example, delayed government inputs, both financial and operational, or delayed government approvals for consultants or other inputs; | UN | )ب( عوامل خارجية لايمكن التهكن بها ولايزال هناك مجال ﻷن تتخذ اﻹدارة إجراءات بشأنها مثل المدخلات الحكومية المؤجلة، المالية منها والتشغيلية على حد سواء، أو الموافقات الحكومية المؤجلة بشأن خبراء استشاريين أو مدخلات أخرى؛ |
The temporary movement of people retains its relevance in distribution services not only through intra-corporate transferees but also through consultants or for after-sale services. | UN | ويحتفظ تنقل الناس المؤقت بوجاهته في خدمات التوزيع ليس فقط من خلال المتنقلين داخل الشركات بل أيضاً من خلال الخبراء الاستشاريين أو بالنسبة إلى خدمات ما بعد البيع. |
The review found that the unique role of volunteers as facilitators often differentiated them from consultants or technical advisers and enabled them to be effective advocates for volunteerism, particularly in local governance projects. | UN | وانتهى الاستعراض إلى أن دور المتطوعين الفريد من نوعه كميسرين غالباً ما يميزهم عن الخبراء الاستشاريين أو المستشارين التقنيين ويجعلهم دعاة فعالين إلى التطوع، خاصة في مشاريع الحكم المحلي. |
But such a study could be undertaken by consultants or an independent institute if donor support could be obtained. | UN | إلا أنه من الممكن أن يضطلع بتلك الدراسة خبراء استشاريون أو معهد مستقل إذا أمكن الحصول على دعم من المانحين. |
Her delegation believed that UNCTAD was sufficiently engaged in theoretical work and therefore did not support the use of budgetary surpluses, or the recruitment of additional consultants or experts, for this purpose. | UN | وأعربت عن اعتقاد وفدها أن اﻷونكتاد يشارك مشاركة كافية في اﻷعمال النظرية والتحليلية، ولذلك فإن وفدها لا يؤيد استخدام فوائض الميزانية أو تعيين المزيد من المستشارين أو الخبراء لهذا الغرض. |
[(f) Experts on mission who do not serve under a contract as consultants or individual contractors; [Russian Federation]]. | UN | [(و) الخبراء المكلفون بمهام الذين لا يعملون بموجب عقد باعتبارهم من الاستشاريين أو من فرادى المتعاقدين؛ [الاتحاد الروسي]]. |
Given this methodology, core members of the dedicated project management team will need to perform strategic, operational and administrative roles that cannot be performed by external consultants or contractors. | UN | وبالنظر إلى هذه المنهجية، يتعين على الأعضاء الأساسيين في الفريق المتفرغ لإدارة المشاريع أداء أدوار استراتيجية وتنفيذية وإدارية لا يمكن أن يقوم بها الخبراء الاستشاريون أو المقاولون الخارجيون. |