"consultants were" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الاستشاريين
        
    • للاستشاريين
        
    • خبيرين استشاريين
        
    • وينتمي الاستشاريون
        
    • الاستشاريين في
        
    • الخبراء الاستشاريون
        
    • واستُخدم استشاريون
        
    • من الاستشاريين
        
    • خبراء استشاريون
        
    The consultants were required to work with the respective UNCCD focal points in supporting the preparation of reports. UN وقد طُلب من الخبراء الاستشاريين العمل مع جهات الوصل المخصصة للاتفاقية في مؤازرة عملية إعداد التقارير.
    Thirty-five per cent of the consultants were from non-Annex I Parties. UN وجاء خمسة وثلاثون في المائة من الخبراء الاستشاريين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    86. As for consultants and individual contractors, although in some instances it was impossible to find the necessary skills and expertise for a particular project within the Secretariat, greater use should be made of in-house capacity in a number of areas in which consultants were routinely hired. UN 86 - ومضت تقول إنه بالنسبة للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، ورغم أنه يتعذر في بعض الحالات العثور داخل الأمانة العامة على المهارات والخبرات الفنية اللازمة لمشروع بعينه، فإنه ينبغي التوسع في الاستعانة بالقدرات الداخلية في عدد من المجالات التي يستعان فيها عادة بالاستشاريين.
    The Advisory Committee notes that fewer contracts for consultants were issued during the biennium 2004-2005 than in 2002-2003. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن صدور عدد من العقود التي صدرت للاستشاريين خلال فترة السنتين 2004-2005، كان أقل منه في الفترة 2002-2003.
    Two consultants were selected by the IWG to assist in its work. UN واختار الفريق العامل خبيرين استشاريين لمساعدته على القيام بعمله.
    consultants were engaged from 146 different countries (12 countries less than in 1998); 5 countries accounted for more than a third (35 per cent) of all consultants engaged (Canada, Chile, France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America). UN وينتمي الاستشاريون المتعاقد معهم إلى 146 بلدا مختلفا (بما يقل عن عام 1998 بمقدار 12 بلدا): وبلغت حصة 5 بلدان أكثر من الثلث (35 في المائة) من مجموع الاستشاريين المتعاقد معهم (وهي شيلي وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية).
    42. During the first interim audit of the Centre, the Board noted that a total of 202 consultants were appointed by the Centre during 1996 at fees totalling $2.72 million. UN الخبراء الاستشاريون ٤٢ - لاحظ المجلس أثناء المراجعة اﻷولى لحسابات المركز المؤقتة أن المركـز عيﱠن ٢٠٢ مــن الخبـراء الاستشاريين في أثناء عام ١٩٩٦ بأجور بلغ مجموعها ٢,٧٢ مليون دولار.
    In those instances where the Panel's expert consultants were unable to respond decisively, the issue was brought to the attention of the Panel for further discussion and development. UN أما الحالات التي لم يتمكن الخبراء الاستشاريون من البت فيها، فقد عُرضت على الفريق للقيام بمزيد من المناقشة والدراسة.
    External consultants were engaged and are carrying out software fixes. UN واستُخدم استشاريون خارجيون، وهم يضطلعون حاليا بإصلاح البرامجيات.
    Different consultants were identified and recruited to work with the relevant country ministries. UN وجرى تحديد عدد من الاستشاريين وتوظيفهم للعمل مع الوزارات المعنية في البلدين.
    Two missions undertaken by consultants in 2007 and one of the duties of the consultants were to draft a model legislation facilitating the establishment of the Commission. UN وقام خبراء استشاريون في عام 2007 ببعثتين كان من بين مهامهم فيهما صياغة قانون نموذجي، يُيَسر إنشاء هذه اللجنة.
    Sixty-four per cent of the consultants were from the donor countries, and the remainder from programme countries. UN وكان أربعة وستون في المائة من الخبراء الاستشاريين من البلدان المانحة، والباقي من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    OIOS also noted that justifications for recruitment of retirees were not documented and that the terms of reference for consultants were not clear, preventing effective assessment of outputs and timely completion of their contracts. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن مسوغات استخدام المتقاعدين غير موثقة وأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين غير واضحة، مما يحول دون تقدير النواتج على نحو فعال وإنهاء عقودها في الوقت المحدد.
    The Panel’s expert consultants were unable to reconcile or cross-reference the items on this list with the customs declaration forms and moving vehicle permits that were also provided. UN ولم يتمكن فريق الخبراء الاستشاريين من التوفيق أو الربط بين البنود الواردة في هذه القائمة وبين استمارات الإعلان الجمركي ورخص مركبات النقل التي قدمت أيضاً.
    ● Numerous provisions of the relevant Administrative Instruction for the employment of consultants were not complied with. UN ● لم يكن هناك تقيد بالعديد من اﻷحكام الواردة في التوجيهات اﻹدارية ذات الصلة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين.
    Moreover, instalment payments to consultants were not always supported with progress accomplishments reports and payments were made to consultants without contracts being signed by either party (see A/59/162, paras. 138-142). UN وفضلا عن ذلك، لا تدعم دائما دفعات الأقساط التي تؤدى للاستشاريين بتقارير عن التقدم المنجز وقُدمت دفعات للاستشاريين دون أن يوقع أحد الطرفين على العقود (انظر A/59/162، الفقرات 138-142).
    (f) In two cases, consultants were paid even though the substantive offices had not yet completed an evaluation of their work (ECLAC); UN (و) في حالتين اثنتين، دُفعت للاستشاريين أتعابهم مع أن المكاتب المعنية لم تكن قد أكملت بعد تقييم عملهم (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)؛
    As a result of that review, the higher special rates paid to learning consultants were to be abolished: it was anticipated that, during the biennium 2012-2013, those consultants would be paid the standard rate applicable to all consultants working for the United Nations. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، تقرر إلغاء الأجور الخاصة المرتفعة المدفوعة للاستشاريين التعليميين: ويُتَوَقَّع خلال فترة السنتين 2012-2013 أن تُدفَع أجور هؤلاء الاستشاريين بالمعدلات الموحدة السارية على جميع الاستشاريين العاملين لحساب الأمم المتحدة.
    UNEP had not completed this task, although a classification officer was appointed in 1994 and two consultants were hired for the purpose. UN ولم يكمل البرنامج هذه المهمة بالرغم من تعيين موظف لتصنيف الوظائف في عام ١٩٩٤ وتعيين خبيرين استشاريين لهذا الغرض.
    Activities: Two consultants were hired from 1 November 2000 to 30 March 2001. UN الأنشطة: تم تعيين خبيرين استشاريين من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 30 آذار/مارس 2001.
    Two consultants were sent to Liberia by the United Nations in May of 1992 to evaluate the availability of population data and the situation of constituency maps and to provide support to the Electoral Commission. UN وأوفدت اﻷمم المتحدة خبيرين استشاريين الى ليبريا في أيار/مايو ١٩٩٢ لتقييم مدى وجود بيانات عن السكان، وحالة خرائط دوائر الناخبين، وتقديم دعم للجنة الانتخابية.
    consultants were engaged from 152 different countries (6 countries more than in 1999); 11 countries accounted for 45.5 per cent of all consultants engaged (Argentina, Australia, Canada, Chile, Ethiopia, France, Germany, India, the Netherlands, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America). UN وينتمي الاستشاريون المتعاقد معهم إلى 152 بلدا مختلفا (بزيادة 6 بلدان عن عام 1999): وبلغت حصة 11 بلدا 45.5 في المائة من مجموع الاستشاريين المتعاقد معهم (إثيوبيا والأرجنتين وأستراليا وألمانيا وشيلي وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية).
    consultants were engaged from 156 countries (four countries more than in 2000); 19 countries accounted for 51.8 per cent of all consultants engaged (Argentina, Australia, Brazil, Canada, Chile, China, Ethiopia, Finland, France, Germany, India, Italy, Kenya, the Netherlands, the Russian Federation, Sweden, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America). UN وينتمي الاستشاريون المتعاقد معهم إلى 156 بلدا (بزيادة 4 بلدان عن عام 2000): بلغت حصة 19 بلدا 51.8 في المائة من مجموع الاستشاريين المتعاقد معهم (الاتحاد الروسي، إثيوبيا، الأرجنتين، أستراليا، ألمانيا، إيطاليا، البرازيل، السويد، سويسرا، شيلي، الصين، فرنسا، فنلندا، كندا، كينيا، المملكة المتحدة، الهند، هولندا، الولايات المتحدة).
    OHCHR could reduce the impact of the delays in recruiting consultants by requiring programme managers to start the process of recruiting consultants sufficiently early -- from the time that the need for their services was identified. This would ensure that the consultants were deployed in a timely manner. UN ويمكن للمفوضية أن تحد من أثر حالات التأخير في استقدام الخبراء الاستشاريين عن طريق مطالبة مديري البرامج بالشروع في عملية استقدام الاستشاريين قبل موعد تحديد الحاجة إلى خدماتهم، بوقت كاف؛ مما يضمن شروع الخبراء الاستشاريين في مهامهم في الوقت المناسب.
    The consultants were recruited from among a network maintained both by each division and beneficiary countries. UN ويُوظف هؤلاء الخبراء الاستشاريون من ضمن شبكة تحتفظ ببياناتها كل شعبة والبلدان المستفيدة على حد سواء.
    External consultants were engaged and are carrying out software fixes. UN واستُخدم استشاريون خارجيون ويضطلعون بإصلاح البرمجيات.
    Two technical consultants were later recruited by the Division to follow up with the implementation of the plan. UN وعينت الشعبة فيما بعد اثنين من الاستشاريين التقنيين لمتابعة تنفيذ الخطة.
    consultants were brought in to enable more staff to benefit from the programme and were more cost-effective. UN وجُلب خبراء استشاريون لتمكين عدد أكبر من الموظفين من الاستفادة من البرنامج، فكان ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more