consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations | UN | التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
This year’s meeting was convened by the ILO and focused on consultation and participation with indigenous and tribal peoples. | UN | وقد ركز اجتماع هذا العام الذي دعت إلى عقده منظمة العمل الدولية على التشاور والمشاركة مع الشعوب اﻷصلية والقبلية. |
The ILO representative underlined two aspects of the draft principles prepared by the Special Rapporteur: consultation and participation. | UN | وأكدت ممثلة مكتب العمل الدولي على وجهين من مشروع المبادئ العامة الذي أعدته المقررة الخاصة وهما: التشاور والمشاركة. |
The representative also stressed that the two concepts of consultation and participation in the draft principles and guidelines were of great importance. | UN | كما أكدت الممثلة أن مفهومي المشاورة والمشاركة في مشروع المبادئ العامة والتوجيهية يتصفان بأهمية كبيرة. |
consultation and participation mechanisms for indigenous peoples needed to be established. | UN | ومن هنا يلزم إنشاء آليات للتشاور والمشاركة من أجل خدمة الشعوب الأصلية. |
The Act provides special measures for the practical application of the obligations of consultation and participation. | UN | وينص القانون على اتخاذ تدابير خاصة من أجل التطبيق العملي للالتزامات ذات الصلة بالتشاور والمشاركة. |
Mechanisms should be devised to remedy this situation and ensure appropriate consultation and participation; | UN | وينبغي استحداث آليات لعلاج هذا الوضع وضمان التشاور والمشاركة بشكل ملائم؛ |
Mechanisms should be devised to ensure appropriate consultation and participation in decisions concerning reconstruction. | UN | وينبغي وضع آليات لضمان التشاور والمشاركة على النحو المناسب في القرارات المتعلقة بالإعمار. |
The results of the research will be used to discuss and disseminate best practices and lessons learned, with particular focus on consultation and participation. | UN | وستستخدم نتائج البحث في مناقشة أفضل الممارسات والدروس المستفادة، ونشرها، مع التركيز بوجه خاص على التشاور والمشاركة. |
The duty to ensure appropriate consultation and participation fell on Governments and not on private persons or enterprises. | UN | وأضاف أن الواجب المتمثل في كفالة التشاور والمشاركة الملائمين يقع على عاتق الحكومات وليس على الأفراد أو المؤسسات. |
It should be obtained through genuine consultation and participation. | UN | وينبغي الحصول عليها من خلال التشاور والمشاركة بصورة فعلية. |
It should be obtained through genuine consultation and participation. | UN | وينبغي الحصول عليها من خلال التشاور والمشاركة بصورة فعلية. |
This process should be conducted through consultation with all affected parties consistent with the principles of consultation and participation of these Guidelines. | UN | وينبغي أن تجري هذه العملية بالتشاور مع جميع الأطراف المتضرّرين، بما يتماشى مع مبادئ التشاور والمشاركة في هذه الخطوط التوجيهية. |
This assessment process should be conducted consistent with the principles of consultation and participation of these Guidelines. | UN | وينبغي أن تجري عملية التقييم هذه بما يتماشى مع مبادئ التشاور والمشاركة في هذه الخطوط التوجيهية. |
Various State observers identified consultation and participation as areas of focus in their efforts to implement the Declaration. | UN | وحدد العديد من مراقبي الدول التشاور والمشاركة كمجالين من مجالات التركيز في جهود هذه الدول الرامية إلى تنفيذ الإعلان. |
Positive measures to ensure consultation and participation at all levels of society are required. | UN | ويلزم اتخاذ تدابير إيجابية لكفالة التشاور والمشاركة على جميع المستويات في المجتمع. |
If there were no representative institutions for victims of racism, racial discrimination, xenophobia and other related intolerance, how could meaningful and effective consultation and participation in the fight against these phenomena take place? | UN | وتساءل عن إمكان التشاور والمشاركة على نحو هادف وفعال في مكافحة ظواهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إذا لم توجد مؤسسات لتمثيل ضحاياها. |
Furthermore, decision-making was insufficiently transparent, with limited consultation and participation. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن عملية صنع القرار شفافة بما يكفي، كما اتسمت المشاورة والمشاركة فيها بالمحدودية. |
Some countries are using videoconference facilities as a medium for consultation and participation. | UN | ويستعمل بعض البلدان مرافق الاجتماع عن طريق الفيديو كوسيلة للتشاور والمشاركة. |
The Government also makes every effort to implement and institutionalize the standards on consultation and participation set out in ILO Convention No. 169. | UN | وتبذل الحكومة أيضا كل جهد ممكن لتنفيذ ومأسسة المعايير المتعلقة بالتشاور والمشاركة الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
27. The Working Group reiterated the need for activities aimed at developing cumulative knowledge to be carried out with broad consultation and participation of experts from different regions and legal systems. | UN | 27- كرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن. |
The Indigenous Act provides special measures for the practical application of the obligations of consultation and participation. | UN | ويتضمن قانون الشعوب الأصلية تدابير خاصة لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمشاورة والمشاركة في الواقع العملي. |
It was stated that international cooperation should facilitate the formulation and elaboration of such strategies in developing countries by playing a catalytic role in governance, capacity-building and national processes of integration, consultation and participation. | UN | وذُكر أن التعاون الدولي ينبغي أن ييسر وضع وصياغة هذه الاستراتيجيات في البلدان النامية بالقيام بدور تحفيزي في مجالات أسلوب الحكم وبناء القدرات وعمليات التكامل والتشاور والمشاركة الوطنية. |
I said then that through this initiative the broad cross section of Fiji's people would be fully engaged and involved through consultation and participation in developing a comprehensive action agenda, and that that would be Fiji's own way of addressing its problems. | UN | وقلت في ذلك الوقت إنه من خلال هذه المبادرة سيعمل عموم شعب فيجي وسينخرط على نحو تام من خلال المشاورات والمشاركة في وضع جدول أعمال شامل للإجراءات يمثل السبيل الوحيد الذي تعالج به فيجي مشاكلها. |
79. The Brookings-Bern Project also began drafting a set of principles and a handbook for Governments, non-governmental organizations and other humanitarian personnel on when and how to involve displaced persons in decision-making processes, using the techniques of information-sharing, consultation and participation. | UN | 79 - وعلاوة على ذلك، بدأ مشروع بروكينجز - بيرن إعداد جملة من المبادئ ودليل للحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني، لتبيان الإطار الزمني وأسلوب إشراك المشردين في عمليات اتخاذ القرار عن طريق ممارسات من قبيل تبادل المعلومات وإسداء المشورة والمشاركة. |
Balancing demands requires active and transparent consultation and participation - including at the local level - of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples as well as other civil society groups, business and local and regional authorities. | UN | كما أن موزانة الطلبات يحتاج إلى تشاور ومشاركة شفافة ونشطة - بما في ذلك على المستوى المحلي - لأصحاب المصلحة المعنيين - وبخاصة النساء والسكان الأصليون، وكذلك مجموعات المجتمع المدني، وسلطات الأعمال والسلطات المحلية والإقليمية. |