consultation on such issues as technological change within companies is mandatory, and employers meet with the works council regularly. | UN | ويعتبر التشاور بشأن قضايا مثل التغييرات التكنولوجية في الشركة إلزاميا ويلتقي أرباب اﻷعمال مع مجالس اﻷعمال بانتظام. |
consultation on the focus of the second phase of the World Programme for Human Rights Education: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | التشاور بشأن ما يمكن أن تركز عليه المرحلة الثانية للبرنامـج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
This was to be the basis for a consultation on the establishment of a small-industries corporation in Nigeria. | UN | وكان يتعين أن تشكل هذه الدراسة اﻷساس لاجراء مشاورات بشأن إنشاء شركة للصناعات الصغيرة في نيجيريا. |
In this regard, she plans to organize a consultation on this subject in 2009. | UN | وتعتزم، في هذا الصدد، تنظيم مشاورة بشأن هذا الموضوع في عام 2009. |
The Chair directed that, to allow time for further consultation on the issue, it would be referred back to the Conference of the Parties for determination. | UN | وأشار الرئيس بإعطاء وقتٍ كافٍ لإجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة، وذلك بإعادتها إلى مؤتمر الأطراف للبت فيها. |
Schedule of the workshops for consultation on preparation of the guidelines | UN | الجدول الزمني لحلقات العمل المخصصة للتشاور بشأن إعداد المبادئ التوجيهية |
consultation on the focus of the second phase of the World Programme for Human Rights Education | UN | التشاور بشأن ما يمكن أن تركز عليه المرحلة الثانية للبرنامـج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
(ii) Enrichment of consultation on Infertility and Other Services | UN | ب - إثراء التشاور بشأن العقم والخدمات الأخرى |
consultation on exercises with the relevant equalities organisations whenever the government carries out public consultations; and, | UN | :: التشاور بشأن القيام بتدريبات مع المنظمات ذات الصلة المعنية بالمساواة عندما تجري الحكومة مشاورات عامة؛ |
If needed, this check-up also includes consultation on family planning. | UN | كما يشمل هذا الكشف الطبي، عند الضرورة، التشاور بشأن تنظيم الأسرة. |
consultation on COMPETITION LAW AND POLICY, INCLUDING | UN | مشاورات بشأن قوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك القانون النموذجي |
In February 2007, the Executive Secretaries of ECA and ESCWA held consultation on this issue in New York. | UN | وفي شباط/فبراير 2007، عقد الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة مشاورات بشأن هذا الموضوع في نيويورك. |
consultation on proposals for reform of the United Nations human rights framework | UN | مشاورات بشأن المقترحات المتعلقة بإصلاح إطار عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
consultation on the use of the Internet for the purpose of incitement to | UN | مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على |
Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education organized by UNESCO in Paris. | UN | وبالمثل، أدت جهود تعبئة الموارد في موزامبيق إلى إجراء مشاورة بشأن التعليم نظمتها اليونسكو في باريس. |
We look forward to the consultation on financing for development planned for 2001. | UN | ونتطلع إلى المشاورات بشأن تمويل التنمية المزمع إجراؤها في سنة 2001. |
70. The Inter-Agency Standing Committee is also a forum for consultation on the establishment of field coordination structures. | UN | 70 - وتشكل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا منتدى للتشاور بشأن إنشاء هياكل للتنسيق الميداني. |
A submission was made for the consultation on the zero draft document for the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil. | UN | جرى تقديم بيان في المشاورات المتعلقة بالمسودة الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل. |
Summary of the consultation on the Right to Adequate Food | UN | خلاصة المشاورة بشأن الحق في الغذاء الكافي |
LACC has begun a process of consultation on the regularisation of de facto spouses under the law, but holistic action has not been taken by Government on this issue. | UN | وقد بدأت عيادة تقديم المساعدة والمشورة القانونية عملية تشاور بشأن إضفاء الطابع الرسمي بموجب القانون على الأزواج بحكم الواقع، ولكن الحكومة لم تتخذ إجراءً شاملاً إزاء هذه المسألة. |
consultation on training for peace in West Africa | UN | تقديم المشورة بشأن التدريب على السلام في غرب أفريقيا |
These meetings included consultation on the adoption of certain government materials and dealt with the current problems of persons with disabilities. | UN | وتضمنت هذه الاجتماعات التشاور حول اعتماد بعض المواد الحكومية ومعالجة المشاكل القائمة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
As a first step, these national governments have initiated a consultation on entrepreneurship through national forums, regional seminars, benchmarking exercises and review mechanisms engaging stakeholders. | UN | وكخطوة أولى، شرعت الحكومات الوطنية لهذه البلدان في مشاورات حول تنظيم المشاريع من خلال منتديات وطنية وحلقات دراسية إقليمية، وعمليات وضع المعايير، وآليات الاستعراض التي تشرك أصحاب المصلحة. |
Non-governmental organizations participating in the consultation on the preparation of China's national | UN | المنظمات غير الحكومية المشاركة في المشاورات حول إعداد |
transmitting the report of the consultation on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance | UN | يحيل بها تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Nevertheless, the lack of consultation on mining is a cause for concern. | UN | ومع ذلك، يشكل عدم التشاور في مجال التعدين مصدراً مثيراً للقلق. |
It has organized a regional seminar on the harmonization of fisheries legislation for the countries of the Sub-Regional Fisheries Commission for Northwest Africa and has scheduled a regional consultation on the observer system for late 1995. | UN | ونظم حلقة دراسية اقليمية عن تنسيق التشريعات في مجال مصائد اﻷسماك لبلدان لجنة مصائد اﻷسماك دون اﻹقليمية لشمال غرب افريقيا، ونظم عقد مشاورة حول نظام المراقبة في نهاية عام ١٩٩٥. |