"consultation procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات التشاور
        
    • إجراءات تشاورية
        
    • وإجراءات التشاور
        
    • لإجراءات التشاور
        
    • فإجراءات التشاور
        
    • إجراءات للتشاور
        
    • الإجراءات التشاورية
        
    • وضع إجراءات تشاور
        
    What consultation procedures have been implemented with the scientific and technical community? UN :: ما هي إجراءات التشاور التي نفذت بمشاركة الأوساط العلمية والتقنية؟
    Although the indigenous peoples did not have veto power, consultation procedures must be framed to build consensus. UN ورغم أن الشعوب الأصلية لا تملك سلطة النقض، يجب أن تشَكل إجراءات التشاور على نحو يساعد على بناء توافق الآراء.
    The consultation procedures apply to the Government and its ministries, directorates and other subordinate state agencies or activities. UN وتطبّق إجراءات التشاور على الحكومة ووزاراتها ومديرياتها وما يتبعها من وكالات أو أنشطة.
    The consultation procedures and quality control system adopted by the Office should permit further progress on that score. UN وأنه ينتظر أن تمكن إجراءات التشاور ونظام مراقبة الجودة التي اعتمدها المكتب من إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه.
    Additionally, statements for consultation procedures and the like are, if possible, jointly drafted and submitted. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البيانات عن إجراءات التشاور وغيرها من الإجراءات، تصاغ وتعرض بشكل مشترك كلما أمكن.
    What consultation procedures have been implemented with the scientific and technical community? UN :: ما هي إجراءات التشاور التي تم استخدامها للتشاور مع الأوساط العلمية والتقنية؟
    His Government was ready to contribute to current efforts to improve the Organization's peacekeeping consultation procedures. UN وقال إن حكومته مستعدة للإسهام في الجهود الحالية لتحسين إجراءات التشاور من أجل عمليات المنظمة لحفظ السلام.
    The first stage of consultation is now aimed at developing consultation procedures. UN وتستهدف المرحلة الأولى من المشاورة حالياً وضع إجراءات التشاور.
    Additionally, consultation procedures are key to the search for less harmful alternatives or in the definition of mitigation measures. UN وعلاوة على ذلك، تكتسي إجراءات التشاور أهمية حاسمة عند البحث عن بدائل أقل ضرراً أو تحديد تدابير التخفيف.
    The first stage of consultation is now aimed at a consultation on developing consultation procedures. UN والغرض من المرحلة الأولى من المشاورة هو استطلاع الآراء بشأن وضع إجراءات التشاور.
    The first stage of consultation is now aimed at a consultation on developing consultation procedures. UN والغرض من المرحلة الأولى من المشاورة هو استطلاع الآراء بشأن وضع إجراءات التشاور.
    In addition, consultation procedures are crucial to the search for less harmful alternatives or in the definition of mitigation measures. UN وفضلاً عن ذلك، تكتسي إجراءات التشاور أهمية حاسمة للبحث عن بدائل أقل ضرراً أو لتحديد تدابير التخفيف.
    The first stage of consultation is now aimed at a consultation on developing consultation procedures. UN وتتوخى المرحلة الأولى من المشاورة حالياً استطلاع الآراء بشأن وضع إجراءات التشاور.
    The first stage of consultation is now aimed at a consultation on developing consultation procedures. UN وتتوخى المرحلة الأولى من المشاورة حالياً استطلاع الآراء بشأن وضع إجراءات التشاور.
    While welcoming those steps already taken, we believe that the process of improving consultation procedures can and should be further developed. UN ونحن نرحب بالخطوات التي جرى اتخاذها بالفعل، ونعتقد في نفس الوقت أنه يمكن، وينبغي زيادة تحسين إجراءات التشاور.
    In particular, we would welcome any efforts to extend and institutionalize the consultation procedures that already exist. UN وسنرحب بوجه خاص، ببذل أي جهود ترمي إلى توسيع نطاق إجراءات التشاور الموجودة بالفعل وإلى إضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    However, we believe that the process of improving consultation procedures should be further developed and institutionalized. UN ومع ذلك نرى أنه ينبغي زيادة تطوير عملية تحسين إجراءات التشاور وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    The third CEDAW report also emerged from several consultation procedures which involved the Federal Administration, the cantons and the various organisations concerned. UN وانبثق التقرير الثالث بشأن الاتفاقية أيضاً عن إجراءات تشاورية عديدة شاركت فيها حكومة الاتحاد والمقاطعات ومختلف المنظمات المعنية.
    Certain measures have already been implemented, such as the Finnmark Act and consultation procedures. UN وقد نفذت بالفعل بعض التدابير، كقانون فينمارك وإجراءات التشاور.
    These consultations should be conducted in accordance with the community consultation procedures that have been developed and with the resulting decisions. UN وينبغي إجراء هذه المشاورات وفقاً لإجراءات التشاور المجتمعي التي تم اتخاذها وفقاً للقرارات التي تفضي إليها المشاورات.
    consultation procedures need to allow for the full expression of indigenous peoples' views, in a timely manner and based on their full understanding of the issues involved, so that they may be able to affect the outcome and consensus may be achieved. UN فإجراءات التشاور ينبغي أن تمكن الشعوب الأصلية من التعبير الكامل عن آرائها، في الوقت المناسب وعلى أساس إدراكها التام للقضايا المعنية، بحيث تستطيع التأثير في النتيجة والتوافق اللذين يمكن التوصل إليهما.
    A number of States, including Brazil, Peru and others, were developing consultation procedures. UN وأضاف أن عددا من الدول، بينها البرازيل وبيرو وغيرهما، تقوم الآن بوضع إجراءات للتشاور.
    This Law outlines the objectives of the consultation procedures within the international standards set out in the Declaration. UN ويحدد هذا القانون أهداف الإجراءات التشاورية ضمن المعايير الدولية المبينة في إعلان الأمم المتحدة.
    However, special, differentiated consultation procedures are called for when State decisions affect indigenous peoples' particular interests. UN بيد أن ما يُدعى إليه هو وضع إجراءات تشاور خاصة ومتمايزة عندما تمسّ قرارات الدولة المصالح الخاصة للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more