"consultation with member states" - Translation from English to Arabic

    • التشاور مع الدول الأعضاء
        
    • بالتشاور مع الدول الأعضاء
        
    • مشاورات مع الدول الأعضاء
        
    • المشاورات مع الدول الأعضاء
        
    • تشاور مع الدول الأعضاء
        
    • وبالتشاور مع الدول الأعضاء
        
    • مع الدول الأعضاء وبالتشاور معها
        
    • مشاورات يجريها مع الدول الأعضاء
        
    The lack of consultation with Member States on what was a far-reaching initiative was a matter of concern. UN وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق.
    In line with recent experience, consultation with Member States on the Department's reform initiatives will be enhanced. UN واستنادا إلى الخبرات الأخيرة سوف يجري تعزيز التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مبادرات إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام.
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    A number of items have been streamlined, and that effort should continue, in consultation with Member States and under agreed principles. UN ولقد تم ترشيد عدد من البنود، وينبغي مواصلة ذلك الجهد بالتشاور مع الدول الأعضاء وفي إطار المبادئ المتفق عليها.
    The Commission may adjust the list of issues for any committee at any time, as appropriate; the committees shall likewise retain the flexibility to address new or emerging issues brought to their attention by the secretariat upon consultation with Member States. UN ويجوز للجنة أن تعدل قائمة المسائل لأي من اللجان في أي وقت، حسب الاقتضاء؛ وتحتفظ اللجان أيضاً بالمرونة اللازمة لمعالجة مسائل جديدة أو ناشئة تطلعها عليها الأمانة لدى إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء.
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    The Bureau recommended that a process of consultation with Member States and observers be followed in preparing that report. UN وأوصى المكتب باتباع نهج التشاور مع الدول الأعضاء والمراقبين في إعداد التقرير.
    The Bureau recommended that a process of consultation with Member States should be followed in preparing the report. UN وأوصى المكتب باتباع نهج التشاور مع الدول الأعضاء في إعداد التقرير.
    It would, moreover, require consultation with Member States on ways of guaranteeing additional protection for the peacekeepers' safety UN ويتطلب ذلك أيضا التشاور مع الدول الأعضاء بشأن طرائق ضمان المزيد من الحماية لسلامة حفظة السلام.
    consultation with Member States on the use of this technology will also be given top priority. UN كما سيحظى التشاور مع الدول الأعضاء بشأن استخدام هذه التكنولوجيا بأولوية قصوى.
    4. UNFPA continued its process of consultation with Member States to regionalize operations. UN 4 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية التشاور مع الدول الأعضاء لهيكلة عملياته على الصعيد الإقليمي.
    United Nations Development Programme (first meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report)) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الجلسة الأولى في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية)
    Secondly, we believe that one fundamental element of the draft resolution is the request made to the Secretary-General to develop guidance for more effective mediation in consultation with Member States and other relevant actors active in mediation. UN ثانيا، نعتقد أن ثمة عنصرا أساسيا ورد في مشروع القرار، ألا وهو الطلب إلى الأمين العام وضع دليل إرشادي لوساطة أكثر فعالية بالتشاور مع الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة الأخرى النشطة في جهود الوساطة.
    The President of the General Assembly would also be requested to finalize, in consultation with Member States, the organizational arrangements of the meetings. UN وسيطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات التنظيمية للجلسات بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    (ii) To undertake targeted resource mobilization efforts in form of voluntary contributions in consultation with Member States and other relevant stakeholders; UN `2` أن يبذل جهوداً محدّدة الهدف لحشد الموارد بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية؛
    It decided also that the Secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon the nomination of the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت أيضاً أن يظل على رأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتعيين من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    consultation with Member States about health statistics UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الإحصاءات الصحية
    4. During the past year, UNFPA initiated a process of consultation with Member States to regionalize its operations. UN 4 - وخلال السنة الماضية، شرع صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ عملية تشاور مع الدول الأعضاء لهيكلة عملياته هيكلة إقليمية.
    However, expansion should be gradual and take into account the recommendations of the Terminal Evaluation Report, in consultation with Member States. UN ولكن ينبغي تنفيذ عملية التوسيع تدريجياً وأن تراعى فيها التوصيات الواردة في تقرير التقييم النهائي وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in close cooperation and consultation with Member States and in cooperation with relevant international organizations, to strengthen, simplify and make more efficient the collection and reporting of accurate, reliable and comparable data on transnational organized crime; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وبالتشاور معها وبالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، بتعزيز عملية جمع البيانات الدقيقة الموثوق بها والقابلة للمقارنة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإبلاغ عنها وتبسيطها وزيادة فعاليتها؛
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، بعد أن يرشحه الأمين العام، عقب مشاورات يجريها مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more