"consultation with the government of" - Translation from English to Arabic

    • التشاور مع حكومة
        
    • بالتشاور مع حكومة
        
    • وبالتشاور مع حكومة
        
    • مشاورات مع حكومة
        
    In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147. UN وبعد التشاور مع حكومة رواندا، قرر المفوض السامي زيادة اﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا إلى ١٤٧ شخصا.
    The Queen, as sovereign of Gibraltar and not of the United Kingdom, retained residual power to make laws for Gibraltar, but never did so without consultation with the Government of Gibraltar. UN وتحتفظ الملكة باعتبارها ملكة جبل طارق، وليست ملكة المملكة المتحدة، بالصلاحية المتبقية لإصدار القوانين من أجل جبل طارق، لكنها لا تفعل ذلك مطلقاً دون التشاور مع حكومة جبل طارق.
    At its 18th meeting, on 17 May, the Committee decided to defer consideration of the application pending consultation with the Government of Kyrgyzstan on the organization. UN وفي الجلسة 18 المعقودة في 17 أيار/مايو قررت اللجنة أن ترجئ النظر في الطلب في انتظار التشاور مع حكومة قيرغيزستان بشأن هذه المنظمة.
    Preparation of environmental impact assessment reports on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia UN إعداد تقارير عن تقييم الأثر البيئي تتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    As authorized by the Council and in consultation with the Government of the Democratic Republic of the Congo, some 1,494 troops have been withdrawn from MONUSCO. UN ووفقا لما أذن به المجلس، وبالتشاور مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، سُحب من البعثة نحو 494 1 من أفراد القوات.
    To that end, the Secretariat was at that time in consultation with the Government of Australia regarding technical arrangements. UN ولهذه الغاية، تجري الأمانة العامة، في ذلك الوقت، مشاورات مع حكومة أستراليا بشأن الترتيبات التقنية.
    The Government of the Republic of Croatia, in consultation with the Government of the Republic/Federation of Bosnia and Herzegovina, has decided not to undertake any further actions in the western part of the Republic of Bosnia and Herzegovina that would lead to confrontation in the city of Banja Luka. UN قررت حكومة كرواتيا، بعد التشاور مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، ألا تقوم بأي أعمال أخرى في الجزء الغربي من جمهورية البوسنة والهرسك يكون من شأنها أن تفضي إلى مواجهة في مدينة بانيا لوكا.
    3. The Secretary-General, after consultation with the Government of Nigeria, set out the terms of reference of the fact-finding mission. UN ٣ - وقام اﻷمين العام، بعد التشاور مع حكومة نيجيريا، بتحديد اختصاصات بعثة تقصي الحقائق.
    In consultation with the Government of Burundi, he opened an office in Bujumbura in June 1994. UN وبعد التشاور مع حكومة بوروندي، قام بفتح مكتب في بوجومبورا في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    5. Requests the Secretary-General, after consultation with the Government of the Netherlands, to assist the Libyan Government with the physical arrangements for the safe transfer of the two accused from Libya direct to the Netherlands; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع حكومة هولندا، بمساعدة الحكومة الليبية في الترتيبات العملية للنقل اﻵمن للمتهمَين من ليبيا إلى هولندا مباشرة؛
    5. Requests the Secretary-General, after consultation with the Government of the Netherlands, to assist the Libyan Government with the physical arrangements for the safe transfer of the two accused from Libya direct to the Netherlands; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع حكومة هولندا، بمساعدة الحكومة الليبية في الترتيبات العملية للنقل اﻵمن للمتهمَين من ليبيا إلى هولندا مباشرة؛
    5. Requests the Secretary-General, after consultation with the Government of the Netherlands, to assist the Libyan Government with the physical arrangements for the safe transfer of the two accused from Libya direct to the Netherlands; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع حكومة هولندا، بمساعدة الحكومة الليبية في الترتيبات العملية للنقل اﻵمن للمتهمَين من ليبيا إلى هولندا مباشرة؛
    The mission therefore recommended that, in consultation with the Government of South Africa, a high-level coordinator be appointed for all United Nations development activities in South Africa for the next five years, that is, to coincide with the tenure of the Government of National Unity. UN ولذلك أوصت البعثة بالعمل، بعد التشاور مع حكومة جنوب افريقيا، على تعيين منسق رفيع المستوى لكل اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا لفترة السنوات الخمس القادمة، أي لفترة تتزامن مع فترة حكومة الوحدة الوطنية.
    The mission would therefore recommend that, in consultation with the Government of South Africa, a high-level coordinator be appointed for all United Nations development activities in South Africa for the next five years, that is, to coincide with the tenure of the Government of National Unity. UN ولذلك توصي البعثة بالعمل، بعد التشاور مع حكومة جنوب افريقيا، على تعيين منسق رفيع المستوى لكل اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا لفترة السنوات الخمس القادمة، أي اتفاقا مع ولاية حكومة الوحدة الوطنية.
    18. Following consultation with the Government of Bosnia and Herzegovina, the Conference approved the designation of Mr. Carl Bildt as High Representative and expressed gratitude for his willingness to take on this responsibility. UN ١٨ - وعقب التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك، وافق المؤتمر على تعيين السيد كارل بيلدت ممثلا ساميا، وأعرب عن الامتنان لما أبداه من استعداد للاضطلاع بهذه المسؤولية.
    61. The United Nations is committed to implementing its mandate in accordance with resolution 1883 (2009) and to working in consultation with the Government of Iraq. UN 61 - والأمم المتحدة ملتزمة بتنفيذ ولايتها وفقا للقرار 1883 (2009)، وبالعمل في ظل التشاور مع حكومة العراق.
    10. The mission visited Sri Lanka from 11 to 18 February 2002 and was tasked with determining, in consultation with the Government of Sri Lanka and other relevant national and local actors, the feasibility of implementing a weapons collection programme in those areas designated by the Government. UN 10 - وزارت البعثة سري لانكا، في الفترة من 11 إلى 18 شباط/فبراير 2002، وأسندت إليها مهمة القيام، في ظل التشاور مع حكومة سري لانكا وسائر الجهات الفاعلة في هذا المضمار على الصعيدين الوطني والمحلي، بتحديد مدى إمكانية تنفيذ برنامج لجمع الأسلحة في المناطق التي عينتها الحكومة.
    (b) In accordance with the Basic Law of the Macao SAR and after consultation with the Government of the Macao SAR, the Government of the People's Republic of China decided that the Convention shall apply to the Macao SAR. UN (ب) ووفقا للقانون الأساسي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة وبعد التشاور مع حكومة ماكاو الإدارية الخاصة، قرّرت حكومة جمهورية الصين الشعبية أن الاتفاقية تنطبق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Preparation of environmental impact assessment reports on impacts caused by the Mission and related remedial actions, in consultation with the Government of Liberia UN وإعداد تقارير عن تقييم الأثر البيئي تتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    It has been agreed in consultation with the Government of Turkey that the Conference will be held in the Lutfi Kirdar Centre in Istanbul. UN وتم الاتفاق، بالتشاور مع حكومة تركيا، على أن يُعقد المؤتمر في مركز لطفي قيردار في اسطنبول.
    They further agreed that the United Nations would be entrusted with the establishment of the Management Committee, including the drafting of its terms of reference, in consultation with the Government of Lebanon. UN واتفقتا كذلك على أن توكل إلى الأمم المتحدة مهمة إنشاء لجنة الإدارة، بما في ذلك صياغة صلاحياتها بالتشاور مع حكومة لبنان.
    The task force, in consultation with the Government of Lebanon, is examining the possibility of designing activities and projects in order to ensure the follow-up of specific recommendations. UN وبالتشاور مع حكومة لبنان، تنظر فرقة العمل، في إمكانية تصميم أنشطة ومشاريع لضمان متابعة توصيات محددة.
    There were between 90,000 and 100,000 Tamil refugees in Tamil Nadu, about half of whom were in camps: their repatriation had been on the basis of consultation with the Government of Sri Lanka. UN وهناك ما بين ٠٠٠ ٠٩ و٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من التاميل في مقاطعة تاميل نادو تم إيواء نصفهم تقريبا في مخيمات: وكانت عودتهم إلى الوطن تتم على أساس مشاورات مع حكومة سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more