"consultations among the members of" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات جرت فيما بين أعضاء
        
    • مشاورات أجريت بين أعضاء
        
    • المشاورات التي جرت بين أعضاء
        
    • مشاورات جرت بين أعضاء
        
    • مشاورات أجراها أعضاء
        
    • مشاورات فيما بين أعضاء
        
    • المشاورات التي أجراها أعضاء
        
    • مشاورات أجريت فيما بين أعضاء
        
    • إجراء مشاورات بين أعضاء
        
    • المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء
        
    • المشاورات فيما بين أعضاء
        
    • المشاورات التي أجريت بين أعضاء
        
    • التشاور بين أعضاء
        
    • المشاورات غير الرسمية التي جرت بين أعضاء
        
    • المشاورات بين أعضاء
        
    The President stated that, following consultations among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/23389) on behalf of the Council: UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أُذن له أن يدلي بالبيان التالي )S/23389( نيابة عن المجلس:
    The President stated that, following consultations among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/23886) on behalf of the Council: UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/23886) نيابة عن المجلس:
    The provisional agenda has been adopted on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairmen of the following subsidiary bodies for the period ending 31 December 2007: UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    2. Following consultations among the members of the Security Council, it was decided that the composition of the Mission would be as follows: UN 2 - وعقب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تقرر أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي:
    Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairman and Vice-Chairmen of the following committee for the period ending 31 December 2006: UN في أعقاب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس ونائبي رئيس اللجنة التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    " Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairman of the following working group for the period ending 31 December 2007: UN " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الفريق العامل التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    The President stated that, following consultations among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/23904) on behalf of the Council: UN وأعلن الرئيس أنه، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له أن يدلي بالبيان التالي (S/23904) نيابة عن المجلس:
    After consultations among the members of the Security Council, it was agreed to elect the Chairman of the following Committee for the period ending 31 December 2011: UN عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011:
    The President stated that, following consultations among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/23732) on behalf of the Council: UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي )S/23732( نيابة عن المجلس:
    The provisional agenda has been adopted on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    After consultations among the members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairman of the following subsidiary body for the period ending 31 December 2007: UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس الجهاز الفرعي التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    The President stated that, following consultations among the members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement (S/22746) on behalf of the Council: UN وأعلن الرئيس أنه في أعقاب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/22746) نيابة عن المجلس؛
    Following consultations among the members of the Security Council on 29 April and 4 May 2005, the members agreed to elect the Chairman and Vice-Chairmen of the following committee for the period ending 31 December 2005: UN بناء على المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن يومي 29 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2005، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس، ونائبي رئيس، اللجنة التالية، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:
    " Following consultations among the members of the Security Council, the members agreed to elect the Chairman of the following subsidiary body for the period ending 31 December 2007: UN " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    Following consultations among the members of the Council, it was agreed that the composition of the mission should be as follows: UN وبعد إجراء مشاورات بين أعضاء المجلس، اتفق على أن تتألف البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Following consultations among the members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN عقب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب.
    1. Following consultations among the members of the Security Council, the members of the Council agreed to elect the chairman and vice-chairmen of the following committee for a period ending on 31 December 2004: UN 1 - عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، وافق الأعضاء على انتخاب رئيس اللجنة التالية ونوابه للفترة التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    Following consultations among the members of the Security Council, it has been agreed that the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, established on 1 March 2002 (see S/2002/207) for a period of one year, will continue its work until 31 December 2004. UN بعد التشاور بين أعضاء مجلس الأمن بشأن الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا المنشأ في 1 آذار/مارس 2002 (انظر S/2002/207) لمدة عام واحد اتفق على أن يواصل الفريق عمله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    “1. Pursuant to paragraph 4 (b) of the note by the President of the Security Council dated 30 October 1998 (S/1998/1016), and following consultations among the members of the Council under the no-objection procedure, the members of the Council agreed to elect the Chairmen and Vice-Chairmen of the following sanctions committees for a period ending on 31 December 1999: UN " ١ - عملا بالفقرة ٤ )ب( من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (S/1998/1016)، وعقب المشاورات غير الرسمية التي جرت بين أعضاء المجلس في إطار إجراء عدم الاعتراض، اتفق اﻷعضاء على انتخاب رؤساء لجان الجزاءات ونوابهم التالية أسماؤهم لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩:
    Requests the secretariat, under the guidance of the President of the COP, to facilitate the consultations among the members of the open-ended group by using, inter alia, the informal opportunities arising at any meetings, in particular at the fifth session of the CRIC, and invites Parties to contribute, on a voluntary basis, to the activities of the open-ended group. UN يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس مؤتمر الأطراف، بتيسير المشاورات بين أعضاء الفريق المفتوح العضوية بوسائل منها اغتنام الفرص غير الرسمية التي تسنح في أية اجتماعات. وبخاصة في أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ويدعو الأطراف إلى المساهمة، على أساس طوعي، في أنشطة الفريق المفتوح العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more