"consultations and workshops" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات وحلقات العمل
        
    • مشاورات وحلقات عمل
        
    • والمشاورات وحلقات العمل
        
    • مشاورات وتنظم حلقات عمل
        
    Advisory services provided to UNCCD focal point institutions through support to inter-ministerial consultations and workshops UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى جهات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    Support to regional inter-ministerial consultations and workshops UN دعم المشاورات وحلقات العمل الوزارية الإقليمية
    The primary objective of this project is to promote dialogue within and between States concerning peace, disarmament and non-proliferation issues through national consultations and workshops. UN يتمثل الهدف الأساسي من هذا المشروع في تشجيع الحوار داخل الدول وفيما بينها بشأن مسائل السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من خلال المشاورات وحلقات العمل الوطنية.
    35. The Centre has organized national consultations and workshops on the rights of indigenous peoples in the subregion. UN 35 - ونظم المركز مشاورات وحلقات عمل وطنية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة دون الإقليمية.
    The Commission also benefited from additional financial and technical support to hold consultations and workshops from the United States Agency for International Development. UN واستفادت اللجنة أيضا من دعم مالي وتقني إضافي قدمته لها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لعقد مشاورات وحلقات عمل.
    The Intergovernmental Planning Committee deals with the preparation of sessions of Convention bodies, inter-sessional consultations and workshops, and the planning and production of related documentation. UN وتُعنى لجنة التخطيط الحكومية الدولية بالتحضير لدورات هيئات الاتفاقية، والمشاورات وحلقات العمل التي تجري ما بين الدورات، وتخطيط وإنتاج الوثائق المتصلة بها.
    They should conduct social surveys, hold consultations and workshops on minority issues, and provide targeted training to key actors, such as journalists and human rights defenders. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تجري دراسات استقصائية اجتماعية، وتعقد مشاورات وتنظم حلقات عمل تتناول قضايا الأقليات، وتقدمَ التدريب المناسب للجهات الفاعلة الرئيسية مثل الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Through consultations and workshops, government focal points, United Nations agencies and stakeholders from civil society had contributed to its preparation. UN وأسهم في إعداد التقرير من خلال المشاورات وحلقات العمل مراكز التنسيق الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    35. A number of key issues identified by stakeholders in the consultations and workshops also indicated that there are considerable opportunities for the United Nations to improve the efficiency of its operations. UN 35 - وهناك أيضا عدد من المسائل الرئيسية التي حددها أصحاب المصلحة في المشاورات وحلقات العمل تبين أن ثمة فرصا لا بأس بها سانحة للأمم المتحدة لتحسين كفاءة عملياتها.
    UNESCO Nairobi has been supporting a number of stakeholder consultations and workshops to facilitate dialogue on this framework. UN وتدعم اليونسكو - نيروبي تنظيم عدد من المشاورات وحلقات العمل مع أصحاب المصلحة من أجل تيسير الحوار حول هذا الإطار.
    5.3.01.01. Advisory services provided to UNCCD focal point institutions through support to inter-ministerial consultations and workshops UN 5-3-01-01- تقديم الخدمات الاستشارية إلى مؤسسات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    (v) consultations and workshops at the national and regional level and other forums aimed at developing focused input for the Intergovernmental committee have included representatives of the Permanent Forum and indigenous and local communities as speakers and participants; UN ' 5` جرى في المشاورات وحلقات العمل على المستويين الوطني والإقليمي وغير ذلك من المحافل الرامية إلى إعداد مدخلات مركّزة تقدم للجنة الحكومية الدولية، إضافة ممثلين عن المنتدى الدائم والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية كمتحدثين ومشاركين؛
    16. consultations and workshops at the national and regional level and other forums aimed at developing focused input for the Intergovernmental Committee have included representatives of the Permanent Forum and indigenous and local communities as speakers and participants. UN 16 - وجرى في المشاورات وحلقات العمل على المستويين الوطني والدولي وغير ذلك من المحافل الرامية إلى تقديم إفادات مركّزة للجنة الحكومية الدولية، إدراج ممثلين عن المنتدى الدائم والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية كمتحدثين ومشاركين.
    Therefore, the operational impact on peacekeeping missions will be mainly through the development and delivery of modules, in which Member States, and troop- and police-contributing countries in particular, are involved through consultations and workshops. UN ولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ النماذج، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة تحديدا عن طريق المشاورات وحلقات العمل.
    Therefore, the operational impact on peacekeeping missions will be mainly through the development and delivery of modules, in which Member States, and troop- and police-contributing countries in particular, are involved through consultations and workshops UN ولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ الوحدات التركيبية، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة، على وجه التحديد، عن طريق المشاورات وحلقات العمل
    Central and district branches organize consultations and workshops throughout the country with the participation of students and teachers of schools, colleges and universities and young boys and girls with a view to creating awareness about and to playing an active role in resisting violence against women. UN وتنظم المكاتب الرئيسية والفروع المحلية للمنظمة المشاورات وحلقات العمل في جميع أنحاء البلد بمشاركة من طلاب ومعلمي المدارس والمعاهد والجامعات، وصغار الفتية والفتيات بغرض تهيئة الوعي بشأن مقاومة العنف ضد المرأة والقيام بدور ناشط في هذا الصدد.
    :: Provision of technical and legal advice, through regular consultations and workshops, to the Government and the Council of Representatives on the development of effective constitutional amendments and legislation as well as the creation of constitutional institutions UN :: تقديم المساعدة التقنية والمشورة القانونية إلى الحكومة ومجلس النواب، من خلال عقد مشاورات وحلقات عمل بصفة منتظمة بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، بالإضافة إلى إنشاء مؤسسات دستورية
    Support has also been provided to informal consultations and workshops on this issue and through organizing forums on Compliance in conjunction with the sessions. UN وقُدم الدعم أيضاً إلى مشاورات وحلقات عمل غير رسمية بشأن هذه القضية ومن خلال تنظيم محافل بشأن الامتثال بالتزامن مع الدورات.
    - Regional consultations and workshops for the Pacific Islands countries and observers on specialized substantive legal issues, to foster specialized knowledge and expert capacity to address those issues; UN - تنظيم مشاورات وحلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان جزر المحيط الهادئ ومراقبيها فيما يتعلق بالمسائل القانونية الموضوعية المتخصصة، لدعم المعارف المتخصصة وقدرة الخبراء على معالجة هذه المسائل؛
    Regional consultations and workshops for the Pacific Islands countries and observers on specialized substantive legal issues, to foster specialized knowledge and expert capacity to address those issues; UN - تنظيم مشاورات وحلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان جزر المحيط الهادئ والبلدان المراقبة فيما يتعلق بالمسائل القانونية الجوهرية المتخصصة، لدعم المعارف المتخصصة وقدرة الخبراء على معالجة هذه المسائل؛
    The administrative assistant would prepare and distribute documentation for internal meetings, consultations and workshops and assist the Coordination Officer in all administrative and coordination functions. UN ويتولى المساعد اﻹداري إعداد الوثائق للاجتماعات الداخلية، والمشاورات وحلقات العمل وتوزيعها ويساعد موظف التنسيق في جميع مهام اﻹدارة والتنسيق.
    They should conduct social surveys, hold consultations and workshops on minority issues, and provide targeted training to key actors, such as journalists and human rights defenders. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تجري دراسات استقصائية اجتماعية، وأن تعقد مشاورات وتنظم حلقات عمل تتناول قضايا الأقليات، وأن تقدم التدريب المناسب للجهات الفاعلة الرئيسية مثل الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more