"consultations of the whole on the situation" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة
        
    " On 3 January 2009, the Council held consultations of the whole on the situation in Gaza. UN " وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    On 19 December 2012, the Council held consultations of the whole on the situation in the Central African Republic. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Following these briefings, the members of the Security Council held consultations of the whole on the situation in Nepal. UN وفي أعقاب هذه الإحاطات، أجرى أعضاء مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في نيبال.
    On 5 January 2012, the Council held consultations of the whole on the situation in South Sudan. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان.
    On 11 December, the Council held consultations of the whole on the situation in Guinea-Bissau. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    On 16 March, the Council held consultations of the whole on the situation in the Syrian Arab Republic. UN وفي 16 آذار/مارس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    On 3 January, the Council held consultations of the whole on the situation in Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    On 3 January 2009, the Council held consultations of the whole on the situation in Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    On 7 August 2008, at the request of the Russian Federation, the Council convened consultations of the whole on the situation in Georgia. UN في 7 آب/أغسطس 2008، قام المجلس، بناء على طلب الاتحاد الروسي، بعقد مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    Also on 27 June, the Council held consultations of the whole on the situation between Iraq and Kuwait and was briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco. UN وفي 27 حزيران/يونيه أيضاً، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة القائمة بين العراق والكويت، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو.
    On 6 March, the Council held consultations of the whole on the situation in Ukraine, during which it was briefed by the Deputy Secretary-General, by videoconference from Kiev, on the latest developments in Ukraine, including the visit by the Senior Adviser of the Secretary-General, Robert Serry, to Crimea. UN وفي 6 آذار/مارس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في أوكرانيا، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام، من خلال التداول بالفيديو من كييف، بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، بما في ذلك الزيارة التي قام بها روبرت سيري، كبير مستشاري الأمين العام، إلى شبه جزيرة القرم.
    On 7 December, the Council held consultations of the whole on the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, during which the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations gave a briefing on the security and humanitarian situation on the ground following the entry of M23 in Goma and on measures taken by MONUSCO following this event. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الحالة الأمنية والإنسانية في الميدان بعد دخول حركة 23 مارس إلى غوما، وعن التدابير التي اتخذتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أعقاب هذا الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more