"consultations on the situation in" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات بشأن الحالة في
        
    • مشاورات حول الوضع في
        
    • المشاورات المتعلقة بالحالة في
        
    • مشاورات حول الحالة في
        
    • مشاورات مغلقة عن الحالة في
        
    • مشاوراته بشأن الحالة في
        
    121. On 11 March, the Council had a briefing, followed by consultations, on the situation in Somalia. UN ١٢١ - وفي 11 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في الصومال.
    On 22 August 2012, the Council held consultations on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN في 22 آب/أغسطس 2012، عقد المجلس مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    On 22 August the Security Council held consultations on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN في 22 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    67. On 26 February 2014, the Council had a briefing followed by consultations on the situation in Guinea-Bissau. UN ٦٧ - وفي 26 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات حول الوضع في غينيا - بيساو.
    On 25 April 2013, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, provided a briefing to Council members in consultations on the situation in Guinea under " Other matters " . UN في 25 نيسان/أبريل 2013، قدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى أعضاء المجلس في سياق المشاورات المتعلقة بالحالة في غينيا في إطار بند ”مسائل أخرى“.
    The Council then proceeded to hold consultations on the situation in the Middle East. Council members stated the positions of their States regarding current developments in the Middle East. UN وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك لإجراء مشاورات حول الحالة في الشرق الأوسط، حيث عبر أعضاء المجلس عن مواقف دولهم إزاء التطورات الجارية في الشرق الأوسط.
    On 10 December, the Council held consultations on the situation in Mali. UN في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي.
    61. On 14 March, the Council had a briefing, followed by consultations, on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ٦١ - وفي 14 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تبعتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    95. On 10 December, the Council held consultations on the situation in Mali. UN ٩٥ - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي.
    317. On 15 August 2013, the Council held consultations on the situation in Egypt. UN ٣١٧ - في 15 آب/أغسطس 2013، عقد المجلسُ مشاورات بشأن الحالة في مصر.
    On 15 May, the Council held a public meeting followed by consultations on the situation in the Central African Republic. UN في 15 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية تلتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 15 August, the Security Council held consultations on the situation in Egypt. UN في 15 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة في مصر.
    On 6 March, the Security Council held a briefing, followed by consultations on the situation in the Central African Republic. UN في 6 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 14 March, the Security Council held a briefing followed by consultations on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN في 14 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة تبعتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 11 March, the Council held a briefing, followed by consultations, on the situation in Somalia. UN وفي 11 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في الصومال.
    On 5 January, the Council held consultations on the situation in South Sudan. UN في 5 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات بشأن الحالة في جنوب السودان.
    The briefing was followed by consultations on the situation in the Middle East, during which Member States discussed ongoing bilateral dialogue between Ehud Olmert, the Prime Minister of Israel, and Mahmoud Abbas, President of the Palestinian Authority. UN وأعقبت الإحاطةَ مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط ناقشت خلالها الدول الأعضاء الحوار الثنائي الجاري بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس.
    With a view to giving fresh impetus to the peace process, the President of Pakistan had met with the leaders of key Islamic countries and had held consultations on the situation in the Middle East, including on the consequences of a possible escalation of the violence. UN وبغية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام، اجتمع رئيس باكستان مع قادة البلدان الإسلامية الرئيسية وأجرى مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك عواقب تصعيد محتمل للعنف.
    On 26 February, the Council held a briefing followed by consultations on the situation in Guinea-Bissau. UN في 26 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات حول الوضع في غينيا - بيساو.
    On 25 April, the Under-Secretary-General for Political Affairs provided a briefing to Council members in consultations on the situation in Guinea under " Any other business " . UN في 25 نيسان/أبريل، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس في المشاورات المتعلقة بالحالة في غينيا في إطار " أي مسائل أخرى " .
    On 12 May, the Security Council held consultations on the situation in Lebanon in connection with the implementation of resolution 1559 (2004) on the political independence and sovereignty of Lebanon in a context marked by the holding of the Lebanese national dialogue and the briefing held by the Security Council with Prime Minister Fouad Siniora. UN أجرى مجلس الأمن في 12 أيار/مايو مشاورات حول الحالة في لبنان في ضوء تنفيذ القرار 1559 المعني باستقلال لبنان السياسي وسيادته وفي سياق الحوار الوطني اللبناني والبيان الذي أدلى به أمام المجلس السيد فؤاد سنيوره رئيس الوزراء.
    90. On 17 July, the Council had a briefing, followed by closed consultations, on the situation in Libya. UN ٩٠ - وفي 17 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة، أعقبتها مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا.
    I have enclosed our letter of request for your review and request that the Council consider this matter in its consultations on the situation in Bosnia and Herzegovina and the region. UN وقد أرفقت طيه الرسالة المتضمنة للطلب لتستعرضونها وأطلب أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه المسألة أثناء مشاوراته بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وفي المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more