"consultations with delegations" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مع الوفود
        
    • التشاور مع الوفود
        
    • مشاورات أُجريت مع الوفود
        
    • مشاورات مع وفود
        
    The Friends of the Chair held consultations with delegations on the International Monitoring System, the International Data Centre and on-site inspections. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات مع الوفود بشأن نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وعمليات التفتيش الموقعي.
    For this purpose, the Chairman of the Main Committee concerned or, as appropriate, the President of the General Assembly, should undertake consultations with delegations. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لرئيس اللجنة الرئيسية المعنية أو رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، أن يجري مشاورات مع الوفود.
    In this regard, UNCTAD undertook consultations with delegations and cooperated with the WTO secretariat. UN وفي هذا الإطار، أجرى الأونكتاد مشاورات مع الوفود وتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    He formulated the same concerns about the post-Doha plan for technical assistance, which had been formulated and implemented without consultations with delegations. UN كما أثار هواجس بشأن خطة المساعدة التقنية لما بعد الدوحة، وهي الخطة التي كانت قد طُرحت ونُفذت دون التشاور مع الوفود.
    In the light of the above, the Bureau of the seventh session of the Commission, after consultations with delegations and major groups, decided to hold, at the seventh session, a multi-stakeholder dialogue on tourism. UN وفي ضوء ما تقدم، قرر مكتب الدورة السابعة للجنة، بعد التشاور مع الوفود والمجموعات الرئيسية، أن يقوم، في الدورة السابعة، بإجراء حوار متعدد اﻷطراف عن السياحة.
    2. On the basis of consultations with delegations and an informal preparatory meeting held at United Nations Headquarters on 3 April 2012, the Co-Chairs, Don MacKay (New Zealand) and Milan Jaya Meetarbhan (Mauritius), developed a format for the discussions at the thirteenth meeting of the Consultative Process (see annex I) and are proposing a provisional agenda for the meeting (see annex II). UN 2 - وبناء على مشاورات أُجريت مع الوفود وعلى ما تم في اجتماع تحضيري غير رسمي عقد بمقر الأمم المتحدة في 3 نيسان/أبريل 2012، وضع الرئيسان، دون ماكاي (نيوزيلندا) وميلان جايا ميتاربان (موريشيوس)، صيغة للمناقشات التي ستجرى في الاجتماع الثالث عشر للعملية التشاورية (انظر المرفق الأول)، وهما يقترحان جدول أعمال مؤقتا للاجتماع (انظر المرفق الثاني).
    The fact is that the Committee has periodically held consultations with delegations from the European Union and the European Commission and their successive presidents since 1996. UN وفي الحقيقة، ظلت اللجنة تجري بصورة دورية مشاورات مع وفود من الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية والرؤساء الذين تعاقبوا على رئاستيهما منذ عام 1996.
    Since the Tenth Meeting of the States Parties, Belgium continued these discussions through consultations with delegations and through its ongoing efforts in coordinating the informal Article 7 Contact Group. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    Since the 10MSP, Belgium continued these discussions through consultations with delegations and through its ongoing efforts in coordinating the informal Article 7 Contact Group. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    Since the 10MSP, Belgium continued these discussions through consultations with delegations and through its ongoing efforts in coordinating the informal Article 7 Contact Group. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    My second question relates to the fact that paragraph 56 of the report, which we have just approved, presumes that the current and future presidents of the Conference on Disarmament will hold consultations with delegations to plan our next year's work. UN أما سؤالي الثاني، فيتعلق بالفقرة 56 من التقرير، الذي اعتمدناه لتونا، حيث يُفترض أن يجري الرئيس الحالي لمؤتمر نزع السلاح والرؤساء المقبلون مشاورات مع الوفود للتخطيط لعملنا في العام المقبل.
    She also extended her welcome to the newly appointed Special Rapporteur on the Situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, who would be in Geneva for the week to hold consultations with delegations. UN كما رحبت بالمقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين الذي سيقضي الأسبوع في جنيف لعقد مشاورات مع الوفود.
    UNCTAD's assistance in this area has been crucial and was extended through missions to the countries and follow-up through consultations with delegations in Geneva and by electronic means. UN وكانت مساعدة الأونكتاد في هذا المجال حاسمة وقُدِّمت عن طريق البعثات إلى البلدان وتمت متابعتها عن طريق مشاورات مع الوفود في جنيف وبالوسائل الإلكترونية.
    6. He requested the Chairman to hold consultations with delegations in order to rationalize the work of the Committee. UN ٦ - وطلب الى الرئيس إجراء مشاورات مع الوفود بغية ترشيد أعمال اللجنة.
    Meanwhile, I will ask the Friends of the Chair-designate to carry out consultations with delegations in Geneva and New York in order to develop elements that could be included in the final document. UN وفي هذه الأثناء، أطلب إلى أصدقاء الرئيس المعين إجراء مشاورات مع الوفود في جنيف ونيويورك بغرض وضع عناصر يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية.
    18. The annotated provisional agenda for the meeting is proposed by the cochairpersons following consultations with delegations at the informal preparatory meeting. UN 18 - ويقترح الرئيسان المشاركان جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع إثر مشاورات مع الوفود المشاركة في الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    Furthermore, the Board took note of the statement by the Secretary-General of UNCTAD concerning his intention to hold consultations with delegations on focusing the theme of the high-level segment as the substantive preparations of the secretariat began, and to report his thinking to the Board. UN وعلاوة على ذلك، أحاط المجلس علما ببيان اﻷمين العام لﻷونكتاد بخصوص اعتزامه إجراء مشاورات مع الوفود تركز على موضوع الجزء الرفيع المستوى عندما تبدأ اﻷمانة فى تحضيراتها الموضوعية، وبأنه سيقدم تقريرا عن أفكاره الى المجلس.
    In connection with the above, the Bureau of the eighth session of the Commission, after consultations with delegations and major groups, decided to hold at that session a multi-stakeholder dialogue on sustainable agriculture which will consider the following four topics: UN وبالارتباط مع ما تقدم، قرر مكتب الإدارة الثامنة للجنة، بعد التشاور مع الوفود والمجموعات الرئيسية، أن يجري، في تلك الدورة، حوارا متعدد الأطراف بشأن الزراعة المستدامة، سيجري فيه تناول المواضيع الأربعة التالية:
    In connection with the above, the Bureau of the ninth session of the Commission, after consultations with delegations and major groups, decided to hold at that session a multi-stakeholder dialogue on sustainable energy and transport which would consider the following four topics: UN وبشأن ما تقدم، قرر مكتب الدورة التاسعة للجنة، بعد التشاور مع الوفود والمجموعات الرئيسية، أن يجري، في تلك الدورة، حوارا مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الطاقة المستدامة والنقل تُعالج في إطاره المواضيع الأربعة التالية:
    2. The number of meetings during the regular session of the First Committee should be recommended by the members of the incoming Bureau of the First Committee after consultations with delegations and the Secretariat, taking into account: UN ٢ - ينبغي أن يقدم أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى القادمون توصية بعدد الجلسات أثناء الدورة العادية للجنة اﻷولى، بعد التشاور مع الوفود ومع اﻷمانة واضعين في الحسبان:
    2. On the basis of consultations with delegations and an informal preparatory meeting held at United Nations Headquarters on 20 March 2013, the Co-Chairs, Don MacKay (New Zealand) and Milan Jaya Meetarbhan (Mauritius), developed a format for the discussions at the fourteenth meeting of the Consultative Process (see annex I) and are proposing a provisional agenda for the meeting (see annex II). UN 2 - وبناءً على مشاورات أُجريت مع الوفود وعلى ما تم في اجتماع تحضيري غير رسمي عقد بمقر الأمم المتحدة في 20 آذار/مارس 2013، وضع الرئيسان، دون ماكاي (نيوزيلندا) وميلان جايا ميتاربان (موريشيوس)، صيغة للمناقشات التي ستجرى في الاجتماع الرابع عشر للعملية التشاورية (انظر المرفق الأول)، وهما يقترحان جدول أعمال مؤقتاً للاجتماع (انظر المرفق الثاني).
    Following consultations with delegations that approached us following the introduction of the original draft -- and as the representative of Thailand has just spoken, I thank her also for approaching us after the introduction -- the sponsors of the draft resolution decided to produce a revised text, which was issued on Friday, 22 October, and includes changes to paragraphs 3 and 4 that were designed to address questions raised with the authors. UN وعقب مشاورات مع وفود تحدثت إلينا بعد عرض مشروع القرار الأصلي - كما ذكرت ممثلة تايلند للتو، وأشكرها على التحدث إلينا بعد ذلك العرض - قرر مقدمو مشروع القرار إعداد نص منقح، وصدر ذلك النص في يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر، وتضمن تعديلات على الفقرتين 3 و 4 لمعالجة مسائل أثيرت مع واضعي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more