"consultations with members of" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مع أعضاء
        
    • المشاورات مع أعضاء
        
    • التشاور مع أعضاء
        
    • المشاورات التي أجريت مع أعضاء
        
    consultations with members of parliament had been conducted and the delegation would attempt to work more closely with them in the future and would report on the outcome. UN وجرت مشاورات مع أعضاء البرلمان وسوف يحاول الوفد العمل بصورة أوثق معهم في المستقبل وسوف يقدم تقريرا عن النتائج.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    They therefore urge the High Commissioner for Human Rights to embark on consultations with members of all treaty bodies concerned, with a view to finalizing and launching the Plan of Action without delay. UN ولذلك يحث رؤساء الهيئات المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشروع في مشاورات مع أعضاء جميع الهيئات المعنية، من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل هذه والشروع في تنفيذها دون تأخير.
    consultations with members of Economic and Social Council UN المشاورات مع أعضاء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس
    In order to accommodate concerns raised by Parties in that regard, and further to consultations with members of the Panel, a number of changes had been made to the draft decision. UN وقد تم إدخال عدد من التغييرات على مشروع المقرر بعد التشاور مع أعضاء الفريق وذلك لتهدئة الشواغل التي أثارها الأطراف في هذا الشأن.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أُعدَّ هذا التقييم على مسؤوليتي الخاصة، ولكن بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    She underscored the importance of consultations with members of the Executive Board. UN وأبرزت أهمية إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    The appointment of the resident coordinator continues to be the responsibility of the Secretary-General after consultations with members of ACC. UN ويظل تعيين المنسق المقيم من اختصاص اﻷمين العام بعد أن يجري مشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    I am raising this question with you in my capacity as Chairman of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary and following consultations with members of the Bureau of the Preparatory Committee and other Permanent Representatives to the United Nations. UN إنني أثير هذه المسألة معكم، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، في أعقاب مشاورات مع أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية وممثلين دائمين آخرين لدى اﻷمم المتحدة.
    In addition, within the framework of the ongoing preparations for the International Compact, my Special Representative held consultations with members of the Government of Iraq as well as with representatives of the diplomatic and the donor community in Baghdad. UN وفضلا عن ذلك، وضمن إطار الأعمال التحضيرية المستمرة لإبرام الاتفاق الدولي، أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع أعضاء الحكومة العراقية وممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين في بغداد.
    In addition, held consultations with members of the Legislative Assembly of southern Sudan on the draft bill to establish the Southern Sudan Human Rights Commission UN وأجرت، فضلا عن ذلك، مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان
    :: Briefings/consultations with members of the Contact Group in Belgrade and Pristina, as necessary UN :: إحاطات/مشاورات مع أعضاء فريق الاتصال في بلغراد وبريشتينا، حسب الاقتضاء
    Following consultations with members of the Working Group, the Chairman-Rapporteur decided to organize the report accordingly. UN وبعد مشاورات مع أعضاء الفريق العامل، قرر الرئيس - المقرر أن يلتزم التقرير بهذا الحد.
    While these assessments do not constitute the collective views of the Council as a whole but are prepared following consultations with members of the Council, they give an important overview of the work of the Security Council during a particular month. UN فإذا كانت هذه التقييمات لا تشكل اﻵراء الجماعية للمجلس ككل فهي إنما تعد بعد مشاورات مع أعضاء المجلس وتعطي صورة هامة لعمل المجلس خلال شهر معين.
    In this connection, the mission will hold consultations with members of the various organs established to implement the Government's transition programme, including the National Electoral Commission, the National Reconciliation Committee and the Transition Implementation Committee. UN وفي هذا الصدد، ستجري البعثة مشاورات مع أعضاء اﻷجهزة المختلفة التي شُكلت لتنفيذ برنامج الحكومة الانتقالي، بما في ذلك لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة المصالحة الوطنية واللجنة المعنية بتنفيذ الانتقال.
    Briefings/consultations with members of the Contact Group in their capitals, at their regular meetings and in Belgrade and Pristina UN :: إحاطات/مشاورات مع أعضاء فريق الاتصال في عواصم بلدانهم، وفي اجتماعاتهم المنتظمة، وفي بلغراد وبريشتينا
    Upon the agreement of the Secretary-General, the existing procedures for consultations with members of ACC and for obtaining clearance of the host Governments will be implemented by the United Nations. UN ولدى موافقة اﻷمين العام، ستقوم اﻷمم المتحدة بتنفيذ الاجراءات القائمة بشأن المشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية وبشأن الحصول على تصريح من الحكومات المضيفة.
    She attended the sessions thirteenth through seventeenth of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, where she participated in consultations with members of the Committee. UN كما حضرت دورات لجنة القضاء على جميع أشكال التمميز ضد المرأة، وذلك من الدورة الثالثة عشرة إلى الدورة السابعة عشرة، حيث شاركت في إجراء المشاورات مع أعضاء اللجنة.
    *Submission of this document was delayed as a result of the need for further consultations with members of the ad hoc consultative groups. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى مزيد من المشاورات مع أعضاء الأفرقة الاستشارية المخصصة. المحتويات
    He suggested that members of the Bureau should hold the necessary consultations with members of their respective regional groups and that the Chairman should be authorized to decide on the composition of the delegation after consulting the members of the Bureau. UN واقترح أن يجري أعضاء المكتب المشاورات الضرورية مع أعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية على التوالي وأن يسمح بتحديد تركيبة الوفد بعد التشاور مع أعضاء المكتب.
    Those consultations with members of the Regional Initiative, the African Union and diplomatic and donor representatives in Bujumbura have demonstrated the extent to which the international community remains committed to supporting the new Government in Burundi, with a particular focus on reconstruction and development assistance. UN وقد أظهرت هذه المشاورات التي أجريت مع أعضاء المبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي والممثلين الدبلوماسيين وممثلي الجهات المانحة في بوجومبورا مدى استمرار التزام المجتمع الدولي بدعم الحكومة الجديدة في بوروندي، مع تركيز خاص على المساعدة على الإعمار والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more