"consultations with the representatives" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مع ممثلي
        
    Subsequently, the President of the Tribunal held consultations with the representatives of the parties in order to ascertain their views on issues concerning the conduct of the case. UN وبعد ذلك أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين للتيقن من آرائهما حول المسائل المتعلقة بطريقة سير القضية.
    Through a constitutional amendment in 1964, the tribal area status of the Chittagong Hill Tracts was revoked, in violation of article 223 of the Constitution, which guaranteed consultations with the representatives of an area prior to removal of such a status. UN وأُلغي مركز مقاطعات هضبة شيتاغونغ كمنطقة قبلية عن طريق التعديل الدستوري لعام 1964، في انتهاك للمادة 223 من الدستور التي تضمن إجراء مشاورات مع ممثلي أي منطقة قبل سحب مركزها.
    13. My Personal Envoy held consultations with the representatives of the Government of Morocco and the Frente Polisario in January 2008 and again in March. UN 13 - أجرى مبعوثي الخاص مشاورات مع ممثلي حكومة المغرب وجبهة البوليساريو في كانون الثاني/يناير 2008 ثم في آذار/مارس.
    The Regional Bureau for Latin America and the Caribbean has stressed to all its resident representatives the need to maintain contacts and consultations with the representatives of OAS in order to improve effective coordination for the benefit of the countries in the region. UN وأكد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لجميع ممثليه المقيمين على ضرورة إقامة اتصالات وإجراء مشاورات مع ممثلي منظمة الدول اﻷمريكية من أجل تحسين التنسيق الفعال لمصلحة بلدان المنطقة.
    The Chair informed the delegates that, following consultations with the representatives of negotiating groups, agreement had been reached to defer the consideration of this sub-item to the thirty-second session. UN وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه، عقب إجراء مشاورات مع ممثلي المجموعات التفاوضية، اتفق على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الثانية والثلاثين.
    It is of utmost importance that any development of indigenous-specific indicators must be based on consultations with the representatives of the communities and peoples concerned. UN وإنه لأمر ذو أهمية قصوى أن يستند أي تطور يطرأ على المؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية إلى مشاورات مع ممثلي المجتمعات والشعوب المعنية.
    UNEP also held consultations with the representatives of non-governmental organizations and other institutions in the field of environmental research, environmental law, environmental management and trade unions, with a view to strengthening partnerships in achieving environmental goals. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى في مجال البحوث البيئية، والقانون البيئي، والإدارة البيئية، والنقابات العمالية بغية تعزيز الشراكات في تحقيق الغايات البيئية.
    38. Speaking as Chairman, he recalled that the representative of Papua New Guinea had requested that action on draft resolution A/AC.109/2001/L.6 should be deferred so that his delegation could hold consultations with the representatives of Guam. UN 38 - وتكلم بصفته الرئيس، فذكّر بأن ممثل بابوا غينيا الجديدة كان قد طلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/AC.109/2001/L.6 حتى يتسنى لوفده إجراء مشاورات مع ممثلي غوام.
    Following consultations with the representatives of the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) based in Rwanda, the question of the Rwandan refugees in eastern Zaire has now been clarified. UN وإثر مشاورات مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة العاملين في رواندا، اتضحت اﻵن مسألة اللاجئين الروانديين في شرق زائير.
    To achieve an agreement based on this law, the Government of Georgia started consultations with the representatives of various interest groups in the South Ossetia/Tskhinvali region. UN ومن أجل التوصل إلى اتفاق على أساس هذا القانون، شرعت حكومة جورجيا في إجراء مشاورات مع ممثلي جماعات المصالح المختلفة في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي.
    After the formation of the new Government, my Special Representative initiated consultations with the representatives of the Government of Iraq and KRG on the possibility of establishing a successor arrangement to the high-level task force for advancing dialogue on issues related to disputed internal boundaries and the status of Kirkuk. UN وعقب تشكيل الحكومة الجديدة، ابتدأ ممثلي الخاص مشاورات مع ممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بخصوص إمكانية إنشاء ترتيب خلف لفرقة العمل الرفيعة المستوى لتعزيز الحوار بشأن المسائل المتصلة بالحدود الداخلية المتنازع عليها ومركز كركوك.
    The Chair informed the delegates that, following consultations with the representatives of negotiating groups, agreement had been reached to defer the consideration of this item to the thirty-second session. UN 69- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه، عقب إجراء مشاورات مع ممثلي المجموعات التفاوضية، اتفق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثانية والثلاثين.
    27. On 25 and 26 January 2010, the President of the Tribunal held consultations with the representatives of the parties in order to ascertain their views with regard to questions of procedure. UN 27 - وفي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2010، أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين من أجل التأكد من آرائهما في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    57. On 11 January 2011, the President held consultations with the representatives of the parties to ascertain their views with regard to questions of procedure concerning the merits in the case. UN 57 - وفي 11 كانون الثاني/يناير 2011، أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين من أجل التأكد من آرائهما في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية المتعلقة بحيثيات القضية.
    63. On 17 August 2011, the President held consultations with the representatives of the parties to ascertain their views with regard to questions of procedure. UN 63 - وفي 17 آب/أغسطس 2011، أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين من أجل التأكد من آرائهما في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    47. On 17 August 2011, the President held consultations with the representatives of the Parties to ascertain their views with regard to questions of procedure. UN 47 - وفي 17 آب/أغسطس 2011، أجرى رئيس المحكمة مشاورات مع ممثلي الطرفين من أجل التأكد من آرائهما في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    119. The Special Committee held consultations with the representatives of the Department of Public Information and of the Department of Political Affairs of the Secretariat at its 3rd meeting, on 21 June 1999 (see A/AC.109/1999/SR.3). UN 119 - وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات مع ممثلي إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة في جلستها 3 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999 (انظر A/AC.109/1999/SR.3).
    4. The Special Committee held consultations with the representatives of the Department of Public Information and of the Department of Political Affairs of the Secretariat at its 3rd meeting, on 21 June 1999 (see A/AC.109/1999/SR.3). UN ٤ - وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات مع ممثلي إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة في جلستها ٣ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )انظر A/AC.109/1999/SR.3(.
    The Special Rapporteur for the Follow-Up on Views held consultations with the representatives of three States parties to the Covenant and the Optional Protocol during the reporting period. He met with representatives of the Governments of the Czech Republic and Ecuador during the sixty-first session. UN ٤٨٨ - أجرى المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء مشاورات مع ممثلي ٣ دول أطراف في العهد والبروتوكول الاختياري أثناء الفترة التي شملها هذا التقرير، والتقى بممثلي حكومتي إكوادور والجمهورية التشيكية أثناء الدورة الحادية والستين.
    4. Reporting on the activities of his Personal Envoy, Peter van Walsum, the Secretary-General said that he had held consultations with the representatives of the two parties, Morocco and the Frente Polisario, as well as with the representatives of the neighbouring countries Algeria and Mauritania. UN 4 - ونوَّه الأمين العام، فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها مبعوثه الشخصي، بيتر فان والسوم، إلى أنه عقد مشاورات مع ممثلي الطرفين المعنيين، المغرب وجبهة البوليساريو، ومع ممثلي البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more