"consultative process had" - Translation from English to Arabic

    • العملية الاستشارية قد
        
    Some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    In addition, where concrete outcomes were taken up in General Assembly resolutions, any subsequent lack of implementation also did not mean that the Consultative Process had failed; rather, the responsibility for implementation rested with Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعندما تتضمن قرارات الجمعية العامة نتائج ملموسة لا يعني عدم التنفيذ فيما بعد أيضاً، أن العملية الاستشارية قد باءت بالفشل؛ إذ أن التنفيذ يقع بالأحرى على عاتق الدول الأعضاء.
    Canada and IUCN indicated that the Consultative Process had reached far beyond the General Assembly directly to the international community. UN وبينت كندا والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن العملية الاستشارية قد جاوزت حدود الجمعية العامة وبلغت المجتمع الدولي مباشرة.
    Canada in its contribution pointed out that the Consultative Process had tackled both mature and emerging issues, conscious that acquiring common information was a first step in advancing a policy discussion on an emerging issue. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى أن العملية الاستشارية قد تناولت القضايا الناضجة والناشئة على حد سواء، مدركة أن الحصول على معلومات مشتركة هو خطوة أولى في تعزيز مناقشة السياسات بشأن قضية ناشئة.
    OSPAR indicated that the Consultative Process had succeeded in moving forward the agenda of the Working Group. 2. Research on and improved understanding of marine biodiversity UN وأفادت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي بأن العملية الاستشارية قد نجحت في الدفع قدما بجدول أعمال الفريق العامل.
    UNEP pointed out that the Consultative Process had provided a platform to share the activities under the global initiative on marine litter. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن العملية الاستشارية قد كانت بمثابة محفل لتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة العالمية المتعلقة بالقمامة البحرية.
    Mexico underlined that the Consultative Process had been established under General Assembly resolution 54/33 with a very precise objective. UN وشددت المكسيك على أن العملية الاستشارية قد أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 54/33 لهدف محدد للغاية.
    The Russian Federation expressed the view that the discussions in the Consultative Process had significantly contributed to the understanding of trends and problems of the current law of the sea and contributed to its further progressive development. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن رأي مفاده أن المناقشات التي جرت في العملية الاستشارية قد أسهمت إلى حد كبير في فهم اتجاهات ومشاكل قانون البحار الحالي وساهمت في زيادة تطويره التدريجي.
    OSPAR indicated that the Consultative Process had enabled regional conventions to contribute to the global agenda and that the topics covered continued to be on the agendas of regional conventions. UN كما أشارت اللجنة إلى أن العملية الاستشارية قد مكنت الاتفاقيات الإقليمية من المساهمة في جدول الأعمال العالمي وأن المواضيع التي جرت مناقشتها لا تزال تدرج على جداول أعمال الاتفاقيات الإقليمية.
    22. In response to a query as to whether the Consultative Process had undergone a name change within the first two meetings, it was clarified that General Assembly resolution 54/33 did not provide a short title for the Consultative Process. UN 22 - واستجابة لاستفسار عما إذا كانت العملية الاستشارية قد تغير اسمها في أول اجتماعين، أُوضح أن قرار الجمعية العامة 54/33 لم يورد صيغة موجزة لاسم العملية.
    40. Some delegations noted that where there had been a lack of a concrete outcome on a given subject dealt with by the Consultative Process, that did not mean that the Consultative Process had failed. UN 40 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه في حال عدم إحراز أية نتيجة ملموسة بشأن موضوع معين عالجته العملية الاستشارية لا يعني ذلك أن العملية الاستشارية قد باءت بالفشل.
    50. It was observed that the existing mandate and working method had allowed for the flexibility needed to address the most important topics relevant to sustainable ocean management in an adequate manner, and the efficiency of the Consultative Process had improved in recent years. UN 50 - وقيل إن الولاية القائمة وطريقة العمل الحالية قد أتاحتا المرونة اللازمة لمعالجة أهم المواضيع ذات الصلة بالإدارة المستدامة لشؤون المحيطات معالجة ملائمة، وأن كفاءة العملية الاستشارية قد تحسنت في السنوات الأخيرة.
    Canada considered that the discussions of the Consultative Process had provided a useful basis for the subsequent discussion and eventual adoption of those documents (see also para. 165 below). UN واعتبرت كندا أن مناقشات العملية الاستشارية قد وفرت أساسا مفيدا للمناقشة اللاحقة ولاحتمال اعتماد تلك الوثائق (انظر أيضا الفقرة 165 أدناه).
    It was further underlined that the Consultative Process had identified cross-cutting issues, and addressed current, emerging and priority issues. UN وتم التأكيد كذلك على أن العملية الاستشارية قد حددت القضايا المشاركة لعدة قطاعات() وأنها تناولت القضايا ذات الأولوية الحالية والناشئة().
    FAO and the Helsinki Commission highlighted that the Consultative Process had assisted in setting priorities for future action and/or strengthened the feeling of urgency in dealing with them (see also paras. 62, 63, 105, 144 and 148 above). UN وأبرزت منظمة الأغذية والزراعة ولجنة هلسنكي أن العملية الاستشارية قد ساعدت في تحديد أولويات العمل في المستقبل وتعزيز الشعور بالإلحاح في معالجتها (انظر أيضا الفقرات 62 و 63 و 105 و 144 و 148 أعلاه).
    195. In several contributions, it was noted that the Consultative Process had provided a forum for the exchange of information among legal and scientific experts, policymakers and other stakeholders, which had enriched the debate. UN 195 - ولوحظ في العديد من المساهمات أن العملية الاستشارية قد وفرت منتدى لتبادل المعلومات بين الخبراء القانونيين والعلميين وصانعي السياسات وغير ذلك من الجهات المعنية، مما أثرى النقاش().
    63. With reference to illegal, unreported and unregulated fishing, FAO indicated that the outcomes of the Consultative Process had encouraged action by States, regional fisheries management organizations and arrangements and FAO to implement measures contained in the International Plan of Action. UN 63 - وفيما يخص الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، ذكرت منظمة الأغذية والزراعة أن نتائج العملية الاستشارية قد شجعت على قيام الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ومنظمة الأغذية والزراعة باتخاذ إجراءات لتنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل الدولية().
    Several States underlined that many elements resulting from the Consultative Process had been incorporated into relevant General Assembly resolutions, notwithstanding, as Canada observed, that the Consultative Process was a " consultative " process and was never intended to prejudge issues and decisions made by other forums including the General Assembly. UN وأكدت عدة دول على أن كثيرا من العناصر الناتجة عن العملية الاستشارية قد أدرجت في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، لكن المقصود بالعملية الاستشارية، كما لاحظت كندا، كان " التشاور " ، ولم يقصد منها على الإطلاق الحكم مسبقا على المسائل والقرارات التي تتخذها منتديات أخرى، بما فيها الجمعية العامة.
    It was pointed out that the Consultative Process had highlighted ocean-related issues, challenges and barriers to policy implementation, issues for common action and ways in which coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels could be enhanced. UN وأشير إلى أن العملية الاستشارية قد سلطت الضوء على المسائل المتعلقة بالمحيطات()، والتحديات والعوائق التي تحول دون تنفيذ السياسة العامة()، والقضايا التي تستلزم اتخاذ إجراءات مشتركة وطرق تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more