"consumer organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المستهلكين
        
    • ومنظمات المستهلكين
        
    • ومنظمات حماية المستهلك
        
    • منظمات حماية المستهلكين
        
    The Netherlands and Germany highlighted the power of consumer organizations in changing unsustainable production and consumption behaviour. UN وسلطت هولندا وألمانيا الأضواء على نفوذ منظمات المستهلكين في تغيير سلوك الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين.
    It was attended by representatives of consumer organizations from several countries of the region, including Australia, Bangladesh, China, Fiji, India, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, Thailand, and Viet Nam. UN وحضر الحلقةَ الدراسية ممثلون عن منظمات المستهلكين في عدد من بلدان المنطقة هي: أستراليا وإندونيسيا وباكستان وبنغلاديش وتايلند وسري لانكا والصين وفييت نام وفيجي وماليزيا ومنغوليا ونيبال والهند.
    Governments should actively support consumer organizations and other organizations of civil society in promoting sustainable consumption. UN وينبغي أن تدعم الحكومات بنشاط منظمات المستهلكين وغيرها من منظمات المجتمع المدني في تشجيعها ﻷنماط الاستهلاك المستدامة.
    Government agencies concerned with different aspects of sustainable consumption should cooperate and exchange experiences to maximize their effectiveness, and should work in cooperation with consumer organizations. UN وينبغي للوكالات الحكومية المعنية بمختلف جوانب الاستهلاك المستدام أن تتعاون وتتبادل الخبرات لزيادة كفاءتها إلى أقصى حد، وأن تعمل بالتعاون مع منظمات المستهلكين.
    In this regard, technical assistance should target both Governments and consumer organizations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمساعدة التقنية أن تستهدف الحكومات ومنظمات المستهلكين على السواء.
    A consumer education centre has been established in Belarus on the initiative of consumer organizations. UN وتم إنشاء مركز لتثقيف المستهلك في بيلاروس بناء على مبادرة من منظمات المستهلكين.
    Public support was needed to strengthen the work of consumer organizations in these areas. UN وثمة حاجة إلى دعم الجمهور لتعزيز عمل منظمات المستهلكين في هذه المجالات.
    Public support was needed to strengthen the work of consumer organizations in these areas. UN وثمة حاجة إلى دعم الجمهور لتعزيز عمل منظمات المستهلكين في هذه المجالات.
    WHO, UNITAR consumer organizations UN منظمة الصحة العالمية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث منظمات المستهلكين
    consumer organizations are not prominent in Kenya, and consequently there is little lobbying for the benefits of competition. UN ولا تقوم منظمات المستهلكين بدور بارز في كينيا، ولا تمارس بالتالي تأثيراً كبيراً لصالح المنافسة.
    It was thus important to consider government financial support to consumer organizations. UN ولذلك فإن من المهم النظر في تقديم الدعم المالي الحكومي إلى منظمات المستهلكين.
    Activities by consumer organizations worldwide include: UN ومن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات المستهلكين في العالم كله ما يلي:
    The report is based on an extensive questionnaire sent to all member States, the Organization for Economic Cooperation and Development secretariat, the World Bank, Consumer International and other consumer organizations. UN ويستند هذا التقرير إلى استبيان مفصل أرسل إلى جميع الدول الأعضاء وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي والمنظمة الدولية لحماية المستهلك وغيرها من منظمات المستهلكين.
    consumer organizations should be encouraged to monitor adverse practices, such as the adulteration of foods, false or misleading claims in marketing and service frauds. UN وينبغي تشجيع منظمات المستهلكين على رصد الممارسات الضارة، من قبيل غش الأغذية والادعاءات الكاذبة أو المضللة في مجال التسويق والاحتيال في تقديم الخدمات.
    Ms. Thuraisingham said that fundraising activities of consumer organizations varied from country to country, reflecting different levels of institutional development. UN وقالت السيدة ثورايسينغام إن أنشطة جمع الأموال التي تضطلع بها منظمات المستهلكين تختلف من بلد إلى آخر، تبعاً لاختلاف مستويات التطور المؤسسي.
    It also covers actions initiated by consumer organizations representing consumers, actions initiated by consumer protection enforcement authorities acting as representative parties for consumers. UN وتشمل أيضاً الدعاوى التي ترفعها منظمات المستهلكين نيابة عنهم والدعاوى التي ترفعها سلطات إنفاذ قوانين حماية المستهلك متصرفة بوصفها أطرافاً تمثل المستهلكين.
    Resources permitting, UNCTAD should also assist consumer organizations in this respect. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً - إذا سمحت الموارد - أن يقدم المساعدة إلى منظمات المستهلكين في هذا الخصوص.
    consumer organizations should be encouraged to monitor adverse practices, such as the adulteration of foods, false or misleading claims in marketing and service frauds. UN وينبغي تشجيع منظمات المستهلكين على رصد الممارسات الضارة، من قبيل غش اﻷغذية والادعاءات الكاذبة أو المضللة في مجال التسويق والاحتيال في تقديم الخدمات.
    consumer organizations should be encouraged to monitor adverse practices, such as the adulteration of foods, false or misleading claims in marketing and service frauds. UN وينبغي تشجيع منظمات المستهلكين على رصد الممارسات الضارة، من قبيل غش اﻷغذية والادعاءات الكاذبة أو المضللة في مجال التسويق والاحتيال في تقديم الخدمات.
    Such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. UN وهذه السياسات ينبغي أن تضعها وتنفذها الحكومات، بالتعاون مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والفئات المعنية اﻷخرى، وأن تكون مدعومة بالتعاون الدولي.
    Following the decision, the National Consumer Service (Sernac) and consumer organizations filed civil lawsuits against the three pharmacies involved in the cartel, which are ongoing. UN وعقب صدور القرار، قام الجهاز الوطني لحماية المستهلك ومنظمات حماية المستهلك برفع قضايا مدنية، لا تزال جارية، ضد الصيدليات الثلاث التي شكلت التكتل الاحتكاري(7).
    This example demonstrates the extent of financial harm to consumers caused by cartels and shows that interventions by competition authorities can trigger further action by consumer organizations to remedy the situation. UN ويظهر هذا المثال مدى الضرر المالي الذي تلحقه التكتلات الاحتكارية بالمستهلكين، كما يُظهر أن تدخلات هيئات المنافسة تستثير إجراءات إضافية من منظمات حماية المستهلكين لتصحيح الوضع القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more